Baelor Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
And when I finally saw him on our wedding day in the Sept of Baelor, lean and fierce and black-bearded, it was the happiest moment of my life.
Y cuando al fín le ví el día de nuestra boda en el Septo de Baelor, delgado y fiero y con barba negra, fue el momento más feliz de mi vida.
♪ Game of Thrones 1x09 ♪ Baelor Original Air Date on June 12, 2011
Game of Thrones 1x09 Baelor
They're taking him to the Sept of Baelor.
Lo estan llevando a el Sept de Baelor.
Baelor.
Baelor.
Baelor!
¡ Baelor!
Let the high Septon and Baelor the blessed bear witness to what I say :
Dejen al Gran Septon y a Baelor, el bendito, estar por testigo de lo que digo.
The Gods are just but beloved Baelor taught us they can also be merciful.
Los dioses son justos. pero nuestro querido Baelor nos enseñó que ellos tambien pueden ser misericordiosos
So he had his pyromancer place caches of wildfire all over the city- - beneath the Sept of Baelor and the slums of Flea Bottom.
Así que hizo que sus piromantes almacenaran fuego valyrio por toda la ciudad... debajo del Septo de Baelor y de las calles del Lecho de Pulgas.
Baelor the Blessed, Aegon the Unworthy, and Daeron the Good.
Baelor el Santo, Aegon el Indigno y Daeron el Bueno.
Holiness? Hmm. Baelor the Blessed was holy.
¿ Santidad? Baelor el Santo fue sagrado.
Baelor built his sept around it.
Baelor construyó su Septo a su alrededor.
No, the people who built this place didn't inflict their vanity on those who came after them, the way Baelor did with that great gilded monstrosity up there.
Las personas que construyeron este lugar no impusieron su vanidad sobre aquellos que llegaron después en la forma que Baelor lo hizo con esa dorada monstruosidad allá arriba.
We're shooting a scene here from episode three which is a kind of rundown area, behind the Sept of Baelor. And it's a scene where Cersei is looking to have a conversation with the High Sparrow who is a whole new character.
Estamos rodando una escena del episodio tres, que es lo que llamamos un comedor comunitario, un área decrépita detrás del set de Baelor, donde Cersei busca conversar con el Gorrión Supremo, un personaje totalmente nuevo.
Your Grace, His Holiness the High Septon wishes to speak with you at the Great Sept of Baelor.
Alteza, Su Santidad el Septón Supremo desea hablar con usted en el Gran Septo de Baelor.
After conferring with His Holiness the High Septon, we have determined that Loras Tyrell and Cersei Lannister's trial will be held in the Great Sept of Baelor on the first day of the Festival of the Mother.
Después de conversar con Su Santidad el Septón Supremo, hemos determinado que los juicios de Loras Tyrell y Cersei Lannister serán llevados a cabo en el Gran Septo de Baelor el primer día del Festival de la Madre.
He had caches of wildfire hidden under the Red Keep, the Guildhalls, the Sept of Baelor, all the major thoroughfares.
Había fuego valyrio escondido bajo la Fortaleza Roja... los Ayuntamientos, el Septo de Baelor... los caminos importantes.
As the Sept of Baelor is no longer an option, perhaps a ceremony in the throne room?
Como ya no es posible el Septo de Baelor, ¿ qué tal una ceremonia en la sala del trono?
All my life, I wanted to see the Red Keep, the Sept of Baelor, the Dragonpit.
Toda mi vida, quería ver el Red Keep, El Sept de Baelor, el Dragonpit.
Then when I finally make it, they wouldn't let me within a mile of the Red Keep, the Sept of Baelor's blown to hell, and the Dragonpit is a damn ruin.
Entonces cuando finalmente lo hago, me dejaron a una milla de la Red Keep, El Sept de Baelor está volado al infierno, Y el Dragonpit es una maldita ruina.
The destruction of the Sept of Baelor was a tragic accident.
La destrucción del Septo de Baelor fue un trágico accidente.
Guess how many windows are in the Great Sept of Baelor.
Adivina cuántas ventanas hay en el Gran Septo de Baelor.
Standing in the crown near Baelor's statue.
De pie en la corona cerca de la estatua de Baelor.