English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Bailiff

Bailiff Çeviri İspanyolca

828 parallel translation
The bailiff called to the court "Assunta Spina"
El ujier del tribunal llama "¡ Assunta Spina!"
It isn't the bailiff, is it?
No es el administrador, verdad?
Doorbell sign : Braun, Bailiff, 5-7 p.m.
Braun, Agente Ejecutivo Horario de 5 a 7
The bailiff comes to the house dressed as a worker so that he will be let in.
El funcionario judicial se presenta ante la puerta bajo la apariencia de un obrero, para que se le abra.
Now, uh, you better get on down there with me... because, uh, you're liable to get a chance to, uh, go as bailiff.
Mejor ven conmigo... porque quizá puedas ser el funcionario de custodia.
We'll get the bailiff and take possession ourselves.
Traeremos al alguacil y lo cobraremos nosotros.
Karsten, when you're passing the bailiff, give Gertrud my best regards.
Karsten, si pasas por la casa del terrateniente, saluda a Gertrud.
Since when does the bailiff's daughter have to uncouple all by herself?
¿ Desde cuándo la hija del patrón tiene que desenganchar los caballos?
Karsten would be a lucky man, but the bailiff wants his daughter to marry a rich man.
Para Karsten, sería una oportunidad increíble pero el patrón busca un mejor partido para su hija.
Maybe you should visit the bailiff and talk to him.
Sería conveniente que fueras a hablar con el terrateniente.
Be sure to talk a little once the bailiff arrives.
Sé un poco más hablador con el terrateniente.
The bailiff said that people must be left something to sit on.
Dijeron que había que dejar algo para que los embargados se sentaran.
You will hand the verdict to the bailiff.
- Déselo al secretario.
The bailiff's men have been here. They're going to seize the house.
Vinieron los hombres del alguacil, van a quitarnos la casa.
BAILIFF, PLEASE.
Alguacil, por favor.
I will transfer your case to the bailiff.
Lo remitiré a la justicia.
I will be presented by a bailiff.
Pero me representará un ujier.
Bailiff, is my coach harnessed?
¿ Mi carro, está ya listo?
[GAVEL CRACKS] BAILIFF : Everybody rise.
Todos de pie.
Take him away, bailiff. You can't do this to me!
Señoría, parece que no llevo dinero encima.
Pasquale, call the goat tender and the bailiff to come drink.
Pasquale, avisa a todos que vengan a tomarse un vaso.
We can swear out a writ of seizure... send a bailiff for the parrot and have it here within the hour.
Obtener una orden de confiscación. Enviar a un alguacil, y estará aquí en una hora.
And the bailiff came and she went with him to Bedlam.
El alguacil vino y se la llevó a Bedlam.
Bailiff : George Alfred beach.
George Alfred Beach.
Please hand the verdict to the bailiff.
Entrégueselo al alguacil, por favor.
- May I have the bailiff serve it at this time?
- ¿ Puedo ordenar al alguacil que le traiga?
- Bailiff, you will serve the subpoena.
- Alguacil, adelante con la citación.
- Yeah, there was a bailiff.
Sí, un custodio.
- Well, in the first place... I've talked to the bailiff of the court.
Hablé con el custodio del juzgado.
Here's an affidavit from the bailiff.
Aquí está la declaración jurada del custodio.
We have a notarized affidavit... from the bailiff of Judge Moulton's court... that the judge felt that Wiecek did not receive a fair trial.
Tengo una declaración jurada certificada... del custodio del juzgado del juez Moulton. El juez consideró que Wiecek no recibió un juicio justo.
Concetta says the bankers from Catania have brought the bailiff.
Concetta dice que los banqueros de Catania han traído al alguacil.
Quiet! There's been deception and trickery throughout this trial. Bailiff
Ha habido engaños y artimañas en este juicio. ¡ Alguacil!
The chambers of the court are not the place to settle domestic feuds. Bailiff
Aquí no se arreglan las contiendas familiares. ¡ Alguacil!
Your Honor. - Bailiff
- Sr.juez. - ¡ Alguacil!
Bailiff I gave you my advice.
- ¡ Alguacil! Le di mi consejo.
Oh, yes, Bailiff.
Sí, alguacil.
Woman, the bailiff will give you two pieces of silver.
Se os darán dos monedas de plata.
Oh, the natural course of events, a judgment against the property, the bailiff, a seizure of said property, a sale.
Dado el curso de los hechos, habrá un juicio por la propiedad, un administrador tomará posesión de la propiedad, una venta.
We all know I'm a bailiff.
Sabe que soy el oficial judicial. Yo también lo sé.
Bailiff?
- ¿ Oficial judicial? - Exacto.
Was the boat as far as from here to the bailiff?
¿ El barco estaba de aquí hasta el fiscal?
Bailiff, will you swear the witness.
Bailiff, tome juramento a la testigo.
Send him a bailiff with an eviction notice!
Mándele un ujier con orden de desalojo.
Sansho the Bailiff
EL INTENDENTE SANSHO
Sansho the Bailiff :
El Intendente Sansho :
Try Sansho the Bailiff.
Ve a casa de Sansho Dayu y ofréceselos.
- Sansho the Bailiff?
- ¿ Sansho Dayu?
It's better to be loyal to the bailiff and get on his good side.
Mientras siga estando aquí, sólo Dayu será mi dios. Sólo él puede darme sake.
THE BAILIFF WILL TAKE IT.
Póngase en pie el acusado.
Bailiff, put him on the whipping post.
¡ Dadle unos cuantos latigazos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]