Bandages Çeviri İspanyolca
1,134 parallel translation
I'll be all right once the bandages are off. Once iknowone way or the other.
Estaré bien en cuanto le quitemos las vendas a esa mujer y sepamos como ha quedado.
I'm going to cut the bandages a section at a time, then i'm going to unwrap the bandages very gradually.
Empezaré cortando las vendas, para luego desenrollarlas gradualmente.
All right, miss tyler, i'm going to remove the last of the bandages now.
Ahora voy a quitarle la última venda.
Well, Dr. Wexler, keep the faith with bandages.
Dr. Wexler, mantenga la fe con sus vendajes.
If he's still around, he'll need grub, bandages, and blankets.
Si aún está vivo, necesitará comida, vendajes y cobijas.
You sit down over there, mister and i'll get some bandages out.
Siéntese ahí. Voy por vendas.
I'm taking off the bandages. You will be convinced of the beauty of your face.
Voy a cortar las vendas... y quedarás convencida de la hermosura de tu rostro.
Bandages are upstairs.
Las curas están arriba.
Check the bandages.
Revisa el vendaje.
Get some water and fix some bandages for the boys.
Coge algo de agua y haz unas vendas para los chicos.
Today we'll take off the bandages.
Hoy le quitamos ya las vendas.
The bandages come off tomorrow anyway.
Mañana me quitarán las vendas de todos modos.
Sorry, I just couldn't wait to get those bandages off.
Disculpe, pero no pude esperar más para quitarme las vendas.
Listen, get some water, bandages, and antiseptic. Quickly!
¡ Rápido, trae agua, vendas y antiséptico!
Bandages.
Vendas.
Your compliance enraged me, and I tore off the bandages.
Tu docilidad me irritó más, y me arranqué las vendas.
Bandages gone?
¿ Te han quitado las vendas?
Well, he said he's feeling much better, and that the bandages should be off in about two weeks.
Dijo que se siente mejor y que le quitarán las vendas en dos semanas.
James, I'll order the bandages removed tomorrow.
James, les diré que te quiten las vendas mañana.
Bandages?
¿ Vendas?
Get the bandages!
Trae las vendas.
Yes, if you want to wrap yourself up in some dirty bandages!
King... si, quiero que se envuelva en unas vendas sucias.
FRANCES : In a box which was so big... with iodine and bandages.
En una caja bastante grande... con yodo y vendas.
And I doubt whether she's in any need of bandages.
Y dudo que tenga necesidad de vendas.
Sherry and some linen bandages.
Jerez y unas vendas.
There's bound to be a shortage of bandages.
Es inevitable la escasez de vendas.
Bandages, bandages.
Vendas, vendas.
We need medicine, bandages.
Necesitamos medicinas, vendas.
You get me some whiskey and bandages. Go on.
Ve a buscar whisky y vendas. ¡ Vamos!
That will give us an excuse to disguise our man's face in bandages.
Eso nos dará una excusa para disfrazar a nuestro hombre con vendas.
Yeah, use the bandages so you can get used to them.
Usa las vendas para que puedas acostumbrarte.
Bulletproof bandages.
Vendas a prueba de balas.
Bring some salve and bandages.
Trae pomada y vendas.
When they could come out at last... they gathered their bandages in one big pile.
Cuando por fin pudieron salir, hicieron una gran pila con todas los yesos.
I'll send you some bandages and a clean shirt.
Enviaré algunas vendas... y una camisa limpia.
Well, I'll send you the bandages and the rest of the stuff.
Enviaré las vendas y el resto de las cosas.
And I want him moved to a warm room. And then bring me some bandages.
Quiero que lo lleve a un cuarto cómodo y me dé vendas.
When the bandages are removed... I think you'll be more than pleased.
Cuando le quitemos los vendajes... creo que estará más que satisfecho.
Let's take off the bandages.
Vamos a quitar las vendas.
The bandages, probably.
Probablemente por las vendas.
You don't really need bandages.
Tú no necesitas vendas.
We'd all sound alike in bandages like these.
Todos tenemos la misma voz con vendajes como estos.
I look funny with a cigarette sticking out of my bandages.
Me siento feliz fumando un cigarrillo a través de las vendas.
That's no better than bandages.
Eso no es mejor que las vendas.
I'm stuck with the bandages.
Los vendajes me retienen.
Let me take off your bandages.
Déjame quitarte las vendas.
She saw me with bandages.
Ella me vio con las vendas.
The bandages will do fine for all that...
Las vendas hicieron bien su trabajo...
Will you two stop arguing about your bandages, look at me!
¡ Dejen de pelearse por los vendajes, mírenme!
Well, look, could I buy a dollar's worth of bandages?
Mire, ¿ podría comprar un dólar de vendas?
Now... i'm at the last layer of bandages, miss tyler.
Bien. Bien. Ahora...