Bandits Çeviri İspanyolca
1,692 parallel translation
Thanks to this operation, we'll track down these bandits in Secret Service and catch them all without giving them a chance to breathe.
Gracias a esta operación, detectaremos a estos bandidos para el Servicio Secreto Y atraparemos a todos sin darles oportunidad de defenderse.
They're all bandits!
¡ Unos bandidos! .
We've had enough of these bandits.
Ya hemos tenido bastante con esos bandidos.
We are not bandits!
No somos bandidos.
You mean the bandits.
- A los bandidos querrás decir.
- Those firemen make out like bandits.
- A esos bomberos les va muy bien.
I've seen deaf people cheat like bandits. Come on.
He visto a sordos hacer trampas como bandidos.
Why are you behaving like bandits?
¿ Por qué se comportan como bandidos?
- Bye - bye bum bandits!
Os dejo a vuestras historias de culos.
According to the truck guards, the two bandits acted with such speed and agility, police now believe they were young men disguised as senior citizens.
Según los guardias del camión, los dos bandidos actuaron con gran habilidad y velocidad. La policía cree que fueron jóvenes disfrazados de ancianos.
However, despite their agility, the bandits came up empty-handed because they stole an empty truck.
Sin embargo, a pesar de su habilidad, se fueron con las manos vacías... porque robaron un camión vacío.
The bandits boldly identified themselves as Archie Long and Harry Doyle... the same men who robbed this train 30 years ago.
Los bandidos se identificaron a sí mismos como Archie Long y Harry Doyle Los mismos que robaron ese tren hace 30 años.
"Oh, and a packet of arse bandits as well."
"Oh, y un paquete de asalta-culos también."
By Communist bandits, Your Majesty.
Por bandidos comunistas.
The "Kolonkalanni" or magic post helps to find whatever has been lost, and to find and punish bandits, thieves, criminals, traitors and betrayers.
El "Kolonkalanni" o mazo mágico sirve para encontrar lo que se ha perdido, para descubrir y castigar a los pillos, ladrones, criminales, traidores y perjuros.
The rapists and the bandits, The torturers of people!
a los violadores, a los saqueadores, a los torturadores de la gente.
They were abused by bandits and vile men!
Ellas fueron abusadas por bandidos y hombres viles!
The Syrian mountains are full of bandits and hostile Arabs.
Las montañas sirias están llenas de bandidos y árabes hostiles.
Radar shows these bandits retiring westward.
El radar muestra a los enemigos retirándose al Oeste.
We thought you were... dacoit bandits.
Creíamos que eranbandidos dacoit.
You discover a few men murdered by bandits... and turn it into the biggest. fantastical conspiracy in history.
Descubre algunos cadáveres asesinados por bandidos... y lo convierte en la conspiración más fantástica de la historia.
We're not bandits.
No somos salvajes.
the whole country was mourning, and all bandits were let free.
Todo el país estaba de luto, y dejaron libres a todos los bandidos
Mankov, there're bandits in my house.
Mankov, hay bandidos en mi casa.
Bandits!
¡ Bandidos!
All of you are bandits!
¡ Todos vosotros, bandidos!
Either that or old Bolivar's calling up bandits.
O eso o es que el viejo Bolívar llama a los bandidos.
You boys can sleep easy tonight knowing Captain Woodrow F. Call is guarding the river, keeping you safe from Indians and Mexican bandits.
Esta noche dormiréis tranquilos. El capitán de los Rangers, Woddrow F. Call estará en el rio para que estéis a salvo de los indios y de los bandidos.
We chased out the Indians and hung all the good bandits.
- ¿ No hemos echado a los indios y hemos colgado a casi todos los bandidos?
Nobody in their right mind wants the Indians back, nor the bandits.
Nadie en su sano juicio querría que los indios volvieran. Ni tampoco los bandidos. No digas eso.
They say both of you were Texas Rangers back in the old days, that you cleaned the Comanches out, and the bandits. Is that true?
También dicen que antes eran rangers de Texas y que acabaron con los comanches y los bandidos, ¿ es verdad?
Shot a few Mexican bandits, drank a lot of whiskey.
Liquidar a bandidos mexicanos y beber mucho whisky.
The war is over, but there are still bandits in the mountains.
Se acabó la guerra, pero aún quedan bandidos en las montañas.
All kinds of bandits roam around deceiving people.
Toda clase de bandidos vagan por ahí engañando a la gente.
Perhaps these men were bandits out to rob you.
Tal vez eran ladrones que sólo querían robarle.
The bandits have been about seven, eight, or ten.
Los bandidos serían más o menos siete, ocho, o diez.
There were ten bandits.
Eran diez bandidos.
Some were heavily armed bandits.
Algunos bandidos iban muy armados.
Plenty of rich asshole bandits around.
Muchos ricachones imbéciles.
They're planning for a birthday present - that'll crush the White bandits.
Lo están haciendo a modo de regalo de cumpleaños eso aplacará a los bandidos blancos.
They're bandits...
Son unos ladrones. - Le ruego...
Bandits, five o'clock!
¡ Enemigos, abajo a la derecha!
Keep calling out those bandits.
Avisad si veis al enemigo.
Bandits, five o'clock!
¡ Enemigos a la derecha!
Bandits, three o'clock high!
¡ Enemigos, a la derecha!
All bandits take others for crooks!
¡ Todos los bandidos toman a otros por ladrones!
Whatever it is, we're making out like bandits.
Nos estamos atiborrando.
The jungle is full of Commies bandits, and headhunters.
La jungla esta llena de comunistas, bandidos, y cazadores de cabezas.
We're the wet bandits.
Somos los bandidos húmedos.
se. Bandits... of cour g.
Los bandidos, claro.
Bandits at 12 o'clock high!
¡ Bandidos a las doce!