Bandy Çeviri İspanyolca
153 parallel translation
It's no use to bandy words.
Y ya está bien de tanto parloteo.
I'm not going to bandy words with you at this time of night.
No voy a ponerme a discutir con usted a esta hora. Váyase.
A girl clutching the neck of a bandy-legged outsider crossed the line to win the greatest race in Turfdom.
Una niña aferrándose al cuello de un patizambo desconocido cruzó la línea y ganó la más grande carrera en la tierra del Turf.
Half a spoonful of lemonade and he's bandy-legged.
A poco que beba se le sube a la cabeza.
Yes, in our part of the country, Mr. Corday, we don't bandy women's names around without any clothes on.
Sí, en esta parte del país, Sr. Corday, no andamos difundiendo nombres de mujeres sin ropa.
I thank you sir, not to bandy a lady's name about the temple.
Le agradeceré, señor, que no mencione el nombre de una dama en una taberna.
Do not bandy words with me, Mr. Keane.
No discuta conmigo, Sr. Keane.
The bandy legs?
¿ Somos patizambos?
I forbid you to bandy those names.
- Te prohíbo que menciones esos nombres.
Japanese men have short, bandy legs.
Los hombres japoneses tienen piernas cortas y arqueadas.
Marshal, we don't bandy the names of womenfolk in our saloon.
En nuestro salón no mencionamos a las señoras decentes.
Oh, that's not a word I bandy about, Professor.
Yo tendría cuidado al usar esa palabra, profesor.
Bernard and I were talking to her after the rehearsal the other day and she said I'll take him on myself, but I can't bear bandy-legged man.
"Haría el papel, pero no me gustan los patizambos".
The trouble with these little bandy-legged buzzards is that they just don't know when to quit.
El problema con estos buitres patizambos es que,... no saben cuando renunciar.
All splashed in blood... with his arms and his fingers and those bandy legs of his... all twisted out and writhing... like a smashed cockroach.
Un poco por encima del suelo, bañado en sangre. Con sus brazos, sus dedos y sus piernas arqueadas, hecho pedazos y retorciéndose como una cucaracha aplastada.
If you must bandy names, I do wish you'd learn to pronounce them!
Si quieres decir apellidos, aprende a hacerlo bien.
You must be Bandy Bryant!
¡ Usted debe ser Bandy Bryant!
Don't bandy that about.
No correría eso.
My heart as great, my reason haply more, To bandy word for word and frown for frown.
Mi corazon tan grande, mi razon con mas suerte, para intercambiar palabra por palabra.
- Art, Literature... - With such bandy legs, - and Music.
- [Con esas piernas tan arqueadas... ]... y música, - [... yo no me pondría minifalda].
~ O.W. Bandy loves whiskey and gin ~
A O. W. Bandy le encantan el whiskey y la ginebra.
"Presented to O.W. Bandy " by his loving parents, Jonah and Ruth.
" Obsequiado a O. W. Bandy por sus amantes padres Jonah y Ruth.
- Don't bandy words with counsel.
- No discuta con el abogado.
I will not bandy words with a drunkard.
No discutiré con un borracho.
Those few seconds will not make any difference, Mr. Spock, because you and I and the rest of the crew will no longer be here to bandy it back and forth.
Esos pocos segundos darán lo mismo, porque ya no estaremos aquí para discutir sobre ello.
Notice the bandy legs, the strong arms.
Observe las piernas arqueadas, los brazos fuertes.
to bandy hasty words, to oppose the bolt against my coming in.
injuriarme con insolentes frases, ni el mutilar mi grandeza.
Now that that's settled, Swifty would appreciate it if you didn't bandy his name about.
- Ahora que ya lo saben Swifty agradecería que no hagan mal uso de su nombre.
He was rather thin and spotty with a long nose and bandy legs and nasty, unpolished plywood teeth but, thought Mitzi, "a prince is a prince."
Era delgado, pecoso y de nariz grande y feos dientes de aglomerado. Pero Mitzi pensó : un príncipe es un príncipe.
A football player with bandy legs
Un jugador de fútbol con las piernas arqueadas.
I've not traveled 20 million miles through galactic space... to bandy words with your poxy moon loony who thinks he's me!
¡ No he viajado por 20 millones de millas por espacio galáctico... para intercambiar palabras con un lunático de mierda que cree que es yo!
I must warn you, Chauncey's not a man to bandy words.
Debo advertirte que Chauncey no es un hombre de conversación frívola.
Bandy your japes, apes.
Cierren la boca, simios.
- legs and diarrhea trying to pick up hairy, bandy legs, whop degos called Manuel. - Will you be quiet?
- Puede tranquilizarse?
Wide over wide and over wide she's all red cheeks. Over red cheeks, bandy Over bandy all clear
Una caja muy chiquitita, blanquita como la cal.
Er, only to tell you, in his words,'to stay in your compartment, to please resist the temptation to interfere... and to not bandy about his name for your own convenience'.
Er, sólo para decirle, en sus palabras, "debe permanecer en su compartimiento, para resistir la tentación de interferir... y no use su nombre para su propia conveniencia".
Stuart is not the kind of man to bandy the word "deliver" around the place.
Stuart no es el tipo de hombre que suelta la palabra "cumplir" por ahí.
My dear Tuppy, does one bandy a woman's name?
Mi querido Tuppy, ¿ alguien intercambia el nombre de una mujer?
You mean you'd stand a chance if she had bandy legs and a hump?
You mean you'd stand a chance if she had bandy legs and a hump?
I may be 30,000 years old, and me circuits may be bandy, but I'll tell you this for nowt - you came into this world a mechanoid, and a mechanoid you'll always be!
Puedo tener 30 000 años, y mis circuitos pueden estar torcidos, pero te diré esto : veniste a este mundo mecanóide, ¡ y siempre serás un mecanóide!
You wouldn't want someone bandy to your sister, would you?
No te gustaría que alguien acosara a tu hermana, verdad?
- Don't bandy words with me.
- No me diga ni una palabra. Imbécil.
I'd be very embarrassed too if my knickers were round my bandy legs.
Yo también me avergonzaría mucho si mis calzones rodearan mis piernas chuecas.
A valiant son-in-law shalt thou enjoy, one fit to bandy with thy lawless sons!
Y que disfrutes de tu valiente yerno. Un socio ideal para tus malditos hijos.
I have a bandy game at one o'clock
Tengo un juego de torcidas a la una
He worked freelance mostly.
Ganó un premio "Bandy" por ese dibujo.
He won a "Bandy" award for that one. So he worked for an ad agency. What else did he do for a living?
- Era publicista. ¿ Qué más hacía?
I have not passed through fire and death to bandy crooked words with a witless worm.
No me salvé del fuego y de la muerte para cambiar frases retorcidas con un sirviente.
Not the sort of name one wants to bandy about the British countryside just at the moment.
No es la clase de nombre que uno quiere pronunciar en la campiña inglesa, ahora. No.
Do you think you should bandy about words you don't understand?
¿ Me vas a discutir cosas que ni entiendes?
I thought when we play bandy sometime... Then we could be like a team.
Pensé, para cuando jugamos Hockey... somos un equipo.