Bankruptcy Çeviri İspanyolca
1,044 parallel translation
It's only two syllables, you know, from bank to bankruptcy.
Solo hay dos sílabas entre banco y bancarrota.
I hope he doesn't put us into bankruptcy.
Espero que esto no nos lleve a la bancarrota.
Old man Brooks went into bankruptcy like most of the people in the town.
El viejo Brooks cayó en bancarrota como la mayoría de gente del pueblo.
bankruptcy all around.
quiebras por todas partes.
Then I went through bankruptcy And lost my whole menagerie
Cuando caí en bancarrota perdí a mis animales.
The man's raiïs on the people of seal herds have brought the Alaskan Fur Company to the verge of bankruptcy.
Caza focas en las Pribilof. Casi lleva a la quiebra a la Compañía de Alaska.
It's vital you arrange it for tonight, otherwise it's the chop for me and bankruptcy for the company.
Nuestra empresa se irá al garete. Será el final y dejará de ver nuestro dinero.
A kind of yo-yo oscilating between the billion and bankruptcy.
Una especie de charcutero que oscila entre el billar y la bancarrota fraudulenta.
To save her husband from bankruptcy, your niece sold me the earrings.
Su sobrina, para evitar que su marido quedase arruinado, me envió los pendientes.
bankruptcy, ruin for your family.
¿ Tendréis que cerrar la empresa? ¿ Se arruinará tu familia?
She was overwhelmed by our potential bankruptcy.
Le dio miedo que nos arruinásemos.
To coach football here at Bankruptcy U?
¿ Para entrenar aquí en Bancarrota U?
Lawyers, law costs, publicity, ruin and bankruptcy.
Abogados, costes legales, publicidad, la ruina y la bancarrota.
- A company in bankruptcy.
- Una compañía en bancarrota.
- He's advancing into bankruptcy. - How deep's he in here?
Esta avanzando hacia la bancarrota.
You're laughing me into bankruptcy.
Tan gracioso como un agujero en un bote salvavidas.
I don't know anything about the firm, its.. Corporative set up. Its reasons for bankruptcy.
No sé nada de la empresa o de la razones de su quiebra.
And, yesterday, they went into bankruptcy.
Y ayer fueron a la bancarrota.
You forced them into bankruptcy?
¿ Les llevaste a la bancarrota?
Then, bankruptcy. Now, we eat when we have time.
Comemos de vez en cuando.
Bankruptcy?
¿ La bancarrota?
-... is on the verge of bankruptcy.
-... está al borde la quiebra.
Don't bother with Tibbs Company and verges of bankruptcy and all that.
No se preocupe de Tibbs Company... ... del borde de la quiebra y de todo eso.
Bankruptcy or prosperity.
Bancarrota o prosperidad.
Next will be bankruptcy
Luego vendrá la quiebra
Your loan saved my company from bankruptcy.
Tu préstamo salvó a mi empresa de la bancarrota.
Before we're cornered into bankruptcy, I must ask you all to resign from the company.
Antes de que nos lleven a la quiebra, debo pedirles que abandonen la empresa.
Arthur... we're just around the corner from bankruptcy.
- ¿ Tú no? Arthur, estamos casi en la bancarrota.
After all, she saved me from bankruptcy.
Me agarrotó bien, pero en el fondo me salvó de la ruina.
I could pay back the loan and have enough to keep ajax out of bankruptcy.
Podría devolver el préstamo y tener lo suficiente para mantener a Ajax fuera de la bancarrota.
It can also lead to bankruptcy, too, if he breaks enough stuff.
También puede llevar a la bancarrota si rompe suficientes cosas.
- I booked because the hotel is in bankruptcy.
- No he reservado porque el hotel está en quiebra.
Don't worry about the Ladies Aid. I've fixed enough iceboxes, washing machines and electric cords... in six months to put them all into bankruptcy.
A ellas también les he compuesto bastantes aparatos para llevarlas a todas a la quiebra.
He's like a vulture, ready to prey on... a factory in bankruptcy or upon a lone woman.
Está siempre al acecho, dispuesto a arrojarse sobre... una fábrica en quiebra o sobre una mujer en crisis.
Facing bankruptcy.
- Prepárate para la bancarrota.
I was saying yesterday, Mr. Administrator... only bankruptcy can save The Comédie Française.
Le decía ayer al administrador : solo la quiebra podrá salvar la Comédie Française.
Yes, but the Bankruptcy Receiver has sent you a cheque for 21,700 lire for your performance. - For what she did it's way too much! That's what I want to know!
Sí, pero mira, aquí el liquidador... te adjunta un cheque de 21.700 liras es demasiado!
If not, we'll have to file bankruptcy.
Si no, tendremos que ir a la quiebra.
That's what they told her. Then they destroyed her. Bankruptcy, ruin.
Eso dijeron, pero la destruyeron, la llevaron a la quiebra, arruinada, hasta que, finalmente...
Leni Peickert files for bankruptcy.
Para evitar más problemas, Leni Peickert se declara en quiebra.
If it's bankruptcy, it's no. 68.
Si es bancarrota, es 68.
What's bankruptcy?
¿ Bancarrota?
Ah, hence it's not bankruptcy.
Ah, no es bancarrota.
Yeah, it was really tough but my family was starving, and I had already filed for bankruptcy.
Sí, fue realmente difícil... pero mi familia pasaba hambre, y yo ya me había declarado en bancarrota.
That's what you call bankruptcy
A eso se llama estar acabado.
Hope I can manage to keep the creditors sweet and avoid bankruptcy.
Espero poder manejar a los prestamistas. Y evitar la bancarrota. ¿ Y tú?
The owner is in prison, for fraudulent bankruptcy.
El dueño está en la cárcel por quiebra fraudulenta.
By the time the court declared him dead, this studio was near bankruptcy.
Cuando la justicia lo declaró muerto, este estudio estaba casi en la quiebra.
Well, may be safe against bank robbery, it's not safe against bankruptcy.
- Allí estará a salvo de ladrones... - pero no de una quiebra.
Without that order, our company will be close to bankruptcy.
Ha anulado el pedido.
- Bankruptcy?
¿ Qué significa "quiebra"?