Bastardo Çeviri İspanyolca
14,557 parallel translation
They shouldn't wait any longer to see that bastard pay the piper.
No deben esperar más para ver a ese bastardo pagar los platos rotos.
And he went, " No, you've two weeks, you fat bastard.
Y se fue, " No, usted tiene dos semanas, gordo bastardo.
This jerk here wants to expand his steakhouse.
Este bastardo quiere expandir su asador.
Sick bastard.
Bastardo enfermo.
If that bastard gets his hands on it, he will open the Portal again... and bring his army through.
Si ese bastardo pone sus manos sobre ella, va a abrir el Portal... de nuevo y traer a su Ejército.
Find that bastard and bring him here!
¡ Encuentren a ese bastardo y traíganlo aquí!
But- - Irish bastard!
- Pero... ¡ Bastardo irlandés!
But how are we gonna find this bastard?
¿ Pero cómo vamos a encontrar a este bastardo?
- and where it lost its virginity. - Hmm.
En que calle creció este bastardo y donde perdió su virginidad.
I mean, I followed that sick bastard for months.
Digo, seguí a ese enfermo bastardo por meses.
Coddling your bastard child?
¿ Mimando a tu hijo bastardo?
You bastard!
¡ Bastardo!
That Siringo, he is a vile, murderous bastard.
Ese Siringo, es un bastardo miserable y asesino.
This cuss here beats him.
Este bastardo lo golpea.
You bastard.
¡ Bastardo!
You better survive this, you bastard.
Será mejor que sobrevivir a esta, bastardo.
You bastard.
Bastardo.
Because what kind of sick bastard travels with duct tape and rope?
¿ Qué enfermo bastardo viaja con cinta adhesiva y cuerda?
The bastard's at the Salvatore house.
Ese bastardo está en casa de los Salvatore.
No, bastard drank a boatload of gasoline, then lit himself on fire.
No, el bastardo se bebió un bidón de gasolina, luego se prendió fuego.
I'd know that tweeker anywhere.
- Reconocería a ese bastardo en cualquier lugar.
Fucking cop, bastard!
¡ Bastardo policía de mierda!
My ex-wife Petra would always say I'm a stubborn bastard who never admit it when he's wrong.
Mi ex esposa Petra siempre decía... que soy un bastardo testarudo que no puede admitir cuando se equivoca.
I would... find the bastard, and make sure he will never do it again.
Yo... encontraría al bastardo, y vería que nunca lo haga de nuevo.
I couldn't stand that bastard and I'm not sorry he's dead.
No podía soportar a ese bastardo y no siento que esté muerto.
they elected the bastard who started this.
Eligieron al bastardo que empezó esto.
You bastard pig!
¡ Cerdo bastardo!
From some bastard.
A causa de algún bastardo.
"Chubby, chunky, blobbo, slobbo, " fat bastard, Michelin Man, Stay Puft, Chumbawumba,
tripón, barrigón, gordito, rollizo gordo bastardo, michelín, anímate, chumbawumba,
No, I'm not his mom, you little bastard. That "little bastard" knows how to smoke pot out of an apple.
Ese "bastardo" sabe cómo fumar de una manzana.
Let's keep pushing this bastard. I don't want to wait much longer.
Sigamos presionando a este bastardo.
Little bastard.
Pequeño bastardo.
The bastard shot Fish.
El bastardo le disparó a Fish.
Carfin, you fucking bastard!
¡ Carfin, maldito bastardo!
His father, a bastard, pushing him, pushing him, picking on him, cutting him down.
Su padre, un bastardo presionándolo, presionándolo metiéndose con él, cortándolo...
I just figured... that eventually someone would shoot the bastard.
Me imaginé que con el tiempo alguien le dispararía al bastardo.
You're gonna make fabulous dinner guests now that you found out you fathered a bastard murderer, who's your sibling.
Vais a ser unos invitados fabulosos ahora que habéis descubierto que eres el padre de un asesino bastardo, que es tu hermano.
Arrogant bastard thought I was just another Las Vegas loser.
Bastardo arrogante pensó que yo era sólo otro perdedor Las Vegas
That gin-soaked tart abandoned the little bastard. Oh, st- - What?
Esa zorra atiborrada de ginebra abandonó a su pequeño bastardo. ¿ Qué?
So that's the king's bastard half-brother.
Así que ese es el medio hermano bastardo del rey.
Shut up, shut up, shut up, shut up, you sick bastard!
¡ Calla, calla, calla, calla, maldito bastardo!
But they can't call it a bastard if it looks like a Boleyn.
Pero no pueden llamarle bastardo si se parece a un Bolena.
Gosh... that punk.
En serio, ese bastardo.
I believed you from the beginning, you crazy bastard.
Siempre te he creído, bastardo loco.
- Crazy bastard.
Bastardo loco.
I'm an obsessive bastard, neither do I.
Soy un bastardo obsesivo, tampoco yo.
Shaved his beard, 6'5 ", and the bastard is dressed like Navy.
Afeitó su barba, 1,96, y el bastardo está vestido como marine.
Oh, you poor bastard.
Pobre bastardo.
Bastardo.
Bastardo.
- You disrespectful bastard!
- ¡ Bastardo irrespetuoso!
Oh, dude, is that your mom?
No, bastardo, no soy su madre.