English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Baston

Baston Çeviri İspanyolca

92 parallel translation
The enemy has cut off all roads to Baston.
Las carreteras están bloqueadas. Deben ir a Huy.
Then he calms down or surrenders to a beating
Y despues se calma o se rinde a los golpes de baston
And help your father in his old days.
Para volverte el baston de vejez de tu padre.
The question of "Boston" or "Baston" is much more serious than you think.
La cuestión de Boston o "Bastn" es más seria de lo que crees.
"Boston" or "Baston", I've had enough of Garrone.
" Boston o'Bastn', ya estoy harta del arquitecto Garrone.
Mrs Dosio pronounces it the American way, "Baston".
¿ Ve? La Sra. Dosio pronuncia Boston a la americana, "Bastn".
Well, Garrone, in fact was the kind of man who used to say "Baston" to show everyone that he knew English.
Garrone, justamente, era de los que pronunciaban "Bastn"... para demostrar que sabía inglés.
The correct pronunciation is "Baston".
La pronunciación correcta es "Bastn".
So, I'm doing right by saying "Baston" and not "Boston", because it's correct and logical. It's completely natural for me to say "Baston".
O sea, que hago bien en decir "Bastn" y no "Boston"... porque es correcto, es lógico y, sobre todo, me sale natural.
They emigrated from America and they all say "Baston", from morning till night.
Son emigrantes regresados de EEUU y dicen todos "Bastn".
I'm only afraid of his staff
Solo me preocupa su baston.
"Stick"
"Baston"
Old man with the cane, wanna play games?
Viejo con baston, quieres jugar?
SHE WANTS SUPPORT, SHE CAN BUY A CANE.
Ella quiere mantencion? Se puede comprar un baston.
If you think that I'm gonna twirl a baton... and sing the national anthem in a bikini for this guy, you're crazy.
Si tú crees que voy a girar un baston y cantar el himno nacional en bikini para este tipo, estás loca.
He come storming'into the refuge wavin'his walking'stick like a sword.
Se viene una tormenta del refugio trae su baston como una espada
You know, inside that cane is a sword.
Dentro de su baston tiene una espada.
He has a sword in that cane.
Tiene una espada en su baston. ?
Walks with a cane.
Usa un baston.
- Where's my cane?
Donde esta mi baston? - Baston?
Carter Prescott, pledge master of the secret fraternity of Balls and Shaft.
Carter Prescott, Maestro de Juramentos de la fraternidad secreta de Las Bolas y el Baston.
The school outlawed fraternities in 1967, Tom... and Balls and Shaft was forced to go underground.
La Universidad prohibio las fraternidades en 1967, Tom... y'Bolas Baston'fue obligada a permanecer en secreto.
Here's to Balls and Shaft!
Esta va para'Bolas Baston'!
And in light of your valiant actions to save this house... we all think it's time to take part in the one tradition left over... from the dark days of Balls and Shaft.
Y Debido a tus valientes acciones para salvar la casa... Creemos que es tiempo que tomes parte en una de las tradiciones que aun quedan... desde los ultimos dias de'Bolas Baston'.
See that there cane and that there cross?
Ves ese baston y esa cruz?
The Candy Cane, where young Edgefelders go... to get a sugar buzz and then go day-tripping.
El baston de caramelo, donde los jovenes van a llenarse de azucar hasta marearse y...
- A cane. A railing.
- Un baston, una reja.
Deliver the Baton to Sparky
Envia el Baston a Sparky
This past summer at Cheer Camp, all the new seniors had to do a dare.
en el campamento de verano para porristas todos los que son nuevos capitanes tienen un baston.
See, there's this thing called the Spirit Stick, and it can never, ever touch the ground.
mira, hay un objeto llamado el baston del espiritu, y nunca, nunca debe tocar el piso.
Torrance Shipman, your mission, should you choose to accept it... and you better... is to capture the Spirit Stick... and drop it in front of the entire camp.
Torrance Shipman, tu desafio, consiste en tomar - - y es mejor que lo hagas- - es tomar el baston del espiritu... y dejarlo caer enfrente de todo el campamento.
Well, I just wanted to congratulate you guys and take a picture of you... with the Spirit Stick.
bueno, solo quiero felicitarlos chicos y tomarles una foto... con el baston del espiritu.
The Spirit Stick doesn't lose anything.
el baston del espiritu no nos hara nada.
The Spirit Stick curse.
la maldicion del baston del espiritu.
Hey, ladies, wanna see my Spirit Stick?
oigan chicas, quieren ver mi baston del espiritu?
Who's got spirit?
quien obtendra el baston?
Look, my very own Spirit Stick.
mira, mi propio baston del espiritu.
This sword is as useless as a cane!
Esta espada es tan inutil como un baston!
A stick of wood?
¿ Un baston de madera?
- No, that is a staff.
- No, es un baston.
Give me your rattan, Mr. Matthews.
Dejeme su baston, Mr. Matthews.
Bring your cane.
Lleva el baston.
A follower, a ticket ripper... or the man at the concert with the orange glow stick... directing you where to park.
Un seguidor, el que toma los boletos... o el que usa el baston naranja fluorescente en los conciertos... para ayudar a la gente a estacionarse.
You're using the Staff of Devosynn to take Angel's will... make him your slave.
estas usando el Baston de Devosynn para tomar la voluntad de Ángel, para hacerle tu esclavo.
- Hand me that staff.
- dame ese baston.
The woman taught me everything I've already forgotten about dancing, baton twirling and gymnastics.
Esta mujer me enseñó todo lo que ya olvidé del baile, Del lanzamiento de baston y de la gimnasia
Get out of my chair Bob, or you're gonna get a candy cane up your chimney.
Sal de mi silla, Bob. O vas a tener un "baston dulce" en tu "chimenea"?
You must pass the baton.
debes pasar el baston.
Tell it to le baton!
Diselo a EL BASTON
One day he picked up his fucking cane and left,
Un dia tomo su puto baston y se fue.
You went to a lot of trouble to get this staff.
has pasado por muchas dificultades para tener ese baston.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]