Beatrix Çeviri İspanyolca
224 parallel translation
Beatrix, I'm a very broad-minded man but I do wish Harry wouldn't make such demonstrations of affection in public even if you are going to marry him.
Beatrix, soy de mente abierta, pero desearía que Harry no hiciera tales demostraciones de afecto en público... -... aunque se vaya a casar contigo.
Miss Beatrix would be after me properly if we did that, sir.
La Srta. Beatrix me reñiría con razón si lo hiciéramos, señor.
May I have this dance, Miss Beatrix?
¿ Me concede un baile, Srta. Beatrix?
Develop your practice cultivate the circle in which you and Beatrix shall move.
Desarrollar su carrera cultivar el círculo en el que usted y Beatrix se moverán.
Miss Beatrix is here, sir.
La Srta. Beatrix está aquí, señor.
Tell Miss Beatrix I'll be there immediately.
Diga a la Srta. Beatrix que iré inmediatamente.
Sir Charles, I know it's strange to find Beatrix here but I want you to believe...
Sir Charles, sé que es raro encontrar a Beatrix aquí, pero quiero que sepa...
Sir Charles, I asked Beatrix to come here tonight because...
Sir Charles, le pedí a Beatrix que viniera porque...
- Beatrix.
- Beatrix.
Miss Beatrix should be returning home soon now, shouldn't she?
La Srta. Beatrix volverá a casa pronto, ¿ no?
Miss Beatrix and her father are going to Aix-les-Bains.
La Srta. Beatrix y su padre se van a Aix-les-Bains.
I've gone through enough with Beatrix over this.
Ya lo he hablado bastante con Beatrix.
Beatrix!
¡ Beatrix!
Beatrix. I was bicycling.
Beatriz, ahora que iba en bici.
Beatrix!
¡ Beatriz!
Beatrix!
- ¡ Beatriz!
Oh, Beatrix, dear.
- Beatriz.
That's not all your luggage. When you renounce the world, Beatrix, I'm happy to say you renounce luggage along with it.
Cuando uno renuncia al mundo, renuncia también al equipaje.
Cousin Beatrix... I'm willing to bet.
Prima Beatriz, no me cabe duda.
As Beatrix says, so utterly unlike your mother.
Como dice Beatriz, no eres como tu madre.
Speaking of my mother, I ought to tell you, cousin Beatrix, she'll be here on Thursday to pick me up.
A propósito de mi madre, debo comunicarte que vendrá el jueves a recogerme.
But, Beatrix, we haven't- - good night, dear.
- Pero si todavía... - Buenas noches, tía.
By all means, cousin Beatrix.
No faltaría más, Beatriz.
By vacuum. Did you have it installed yourself, cousin Beatrix?
¿ Fuiste tú quien ordenaste su instalación?
Beatrix, you're usually so calm and collected.
- Sueles ser tan tranquila.
Beatrix, when you talk like that, all I can say is don't do it.
Beatriz, cuando hablas así, sólo puedo decir : "No lo hagas".
Beatrix, have you seen them?
- Beatriz, ¿ los has visto?
Will you excuse me, Beatrix?
Dispénsame, Beatriz.
You put your money on a horse, Beatrix. Let it run.
Apostaste a un caballo, Beatriz, déjalo que corra.
Um, Beatrix, if you'll forgive me un petit moment...
Beatriz, si me permites un momento.
Beatrix, I forbid you to.
Te lo prohíbo.
Beatrix... Oh, thank heaven.
Beatriz, gracias a Dios.
Beatrix, use your smelling salts. No use!
- Beatriz, usa tus sales.
Beatrix!
- No.
What's the matter, cousin Beatrix?
¿ Qué te pasa, Beatriz?
Beatrix, dear. I'll take you to your room.
Te acompaño a tu habitación.
I'm here, cousin Beatrix.
- Estoy aquí, Beatriz.
Allez-vous-en! Oh, Beatrix.
- Sinforosa, déjame en paz.
Beatrix, you've seen?
- Beatriz, ¿ has visto?
Beatrix, you can't escape this now.
- No puedes huir.
It's very good for Beatrix's complexion.
Son buenas para la tez de Beatriz.
Beatrix is bursting to see me. Albert is delighted, I know.
Beatriz está deseando verme y Alberto está encantado, lo sé.
I remember her well. I shall tell Beatrix to bring her to town in 6 weeks'time.
Le diré a Beatriz que la lleve a casa.
Beatrix! Where are you?
Beatriz, ¿ dónde estás?
Beatrix, you're seedy.
¡ Qué desazón tienes, Beatriz!
Now, don't look so guilty, Beatrix.
No te sientas culpable.
Beatrix, you're hiding something from me.
Beatriz, tú me ocultas algo.
Cousin Beatrix, better, I hope.
Supongo que estarás mejor, prima.
Of course, it was very painful to me, and it was painful, too, I suppose, to Alexandra and cousin Beatrix.
Era muy doloroso para mí. Y supongo que también para Alejandra y Beatriz.
Alexandra and cousin Beatrix suffered. So did cousin Karl and aunt Symphorosa.
Alejandra y la prima Beatriz sufrían, y también Carl y la tía Sinforosa.
Where is Beatrix?
¿ Dónde está Beatriz?