Beavis Çeviri İspanyolca
220 parallel translation
- Are you made of gold, too?
- Estais echas de oro? ( wow beavis )
His second eldest son, your uncle Bevis, would then have become the Earl.
Su siguiente hijo mayor tu tío Beavis
To say my son Bevis married her?
Dices que mi hijo Beavis se caso con ella?
Bevis rarely showed discrimination in his choice of dalliance.
Beavis pocas hacia discriminacion con sus "acompañantes"
Bevis did marry the woman eight years ago.
Beavis si se casó con la mujer hace 8 años
Bevis brought me nothing but unhappiness in life.
Beavis no me trajo mas que infelicidad en vida
"A lady married to my uncle Bevis has a a little boy. " And he comes first.
Una dama se caso con mi tío Beavis y tuvieron un hijo y el va primero
But what of her marriage to Bevis?
Pero que hay de su matrimonio con Beavis! ?
It seems Bevis and the lady tired of each other quickly and parted.
Parece que Beavis y la dama se cansaron uno del otro rapidamente y se separaron
Beavis And Butt-Head S09E02 "Daughter's Hand"
Beavis y Butthead : 9x02 La mano de su hija
Whoa! Check it out, Beavis. In olden times, that's how dudes got chicks to use their hands on'em.
Mira eso, Beavis en viejos tiempos así es como los tipos conseguían chicas para que colocaran sus manos en ellos.
He's right, Beavis. We've waited long enough.
Hemos esperado lo suficiente.
Eh... okay, Beavis. Huh-huh. Sometimes if I'm not feeling too good about myself,
Eh... okay, Beavis. A veces, cuando no me siento muy bien conmigo, me gusta escuchar esta canción y de ahí poner unos fuegos artificiales en mis pantalones, y... comienzo a sentirme mejor.
You're a dumbass, Beavis.
Eres un estúpido, Beavis.
Yeah, except Katy Perry's not talking about you, Beavis.
Si, excepto que Katy Perry no esta hablando de ti, Beavis.
Damn it, Beavis.
Demonios, Beavis.
You know, Beavis, this place used to be cool, then it sucked when they put the office there, but now it's cool again.
ya sabes, Beavis, este lugar es cool entonces esto apestaba cuando ellos instalaron la oficina aqui, pero ahora es cool otra vez
They're out there watching "Beavis and Butthead."
Ellos están ahí fuera viendo "Beavis y Butthead".
I'm going to watch Beavis and Butthead now.
Voy a ver Beavis and Butthead ahora.
If Beavis and Butthead did a live show 90 years from now, I'd be there.
Si Beavis y Butthead hicieran un show en vivo dentro de 90 años, iría.
Kelly, Beavis and Butthead are cartoons.
Kelly, Beavis y Butthead son dibujos animados.
No way. - Shut up, Beavis.
- Cállate, Beavis.
- Thank you, Beavis and Butthead.
- Ah, qué conmovedores.
Just trying to get a closer look at Beavis and Butt-head.
Quiero ver de cerca a los "3 Chiflados".
- I'm sure Beavis will start to wonder where you are.
- Estoy seguro que Beavis se comienza a preguntar donde estas.
I found him in here, Beavis, and my figures and my magnifying glass.
La encontré aquí adentro, Beavis, junto a mis dibujos y a mi lupa.
Larry and I are gonna be a team, you know like Wally and the Beavis.
Larry y yo vamos a ser un equipo Como Wally y Beavis.
- No way, Beavis, I saw her first.
- Ni se te ocurra, yo la vi primero.
- Dammit, Beavis, I was about to score!
- Mierda, Beavis, estaba por anotar.
Settle down, Beavis.
Cálmate, Beavis.
Shut up, Beavis, I got an idea.
Cállate, Beavis, tengo una idea.
Beavis and Butt-head, you're both expelled!
¡ Beavis y Butt-head están los dos expulsado!
- I know, Beavis.
- Ya sé, Beavis
- What's your problem, Beavis?
- ¿ Qué te pasa, Beavis? - Necesito televisión.
Beavis and Butt-head!
¡ Beavis y Butt-head!
- I'm Beavis.
- Yo soy Beavis.
- Shut up, Beavis.
- Cállate, Beavis.
Dammit, Beavis, you butt-munch.
Mierda, Beavis, piensa.
Beavis, this is the greatest day of our lives.
Beavis, éste es el mejor día de nuestras vidas.
Hey Beavis, she touched my butt.
Oye, Beavis, me tocó el trasero.
- This says "Beavis".
- Éste dice Beavis..
Check it out, Beavis.
Fíjate, Beavis.
- What are you doing, Beavis?
- ¿ Qué estás haciendo, Beavis?
Hey Beavis, we're on a bus with chicks.
Eh, Beavis, estamos en un bus con chicas. Eh, nena.
Beavis, that's that dude that's paying us to do his wife.
Beavis, ahí está el pendejo que nos paga para hacerlo con su mujer.
Hey Beavis, check it out.
Mira, Beavis, fíjate.
- Settle down, Beavis.
- Cálmate, Beavis.
- Shut up.
- Cállate, Beavis.
- What's your problem, Beavis?
- ¿ Qué te pasa, Beavis?
Check it out, Beavis.
Mira, Beavis.
Hey Beavis, check it out.
Fíjate.