Bellefleur Çeviri İspanyolca
157 parallel translation
Billy Miles and other known abductees in Bellefleur, Oregon.
Billy Miles y las otras víctimas de Bellefleur, Oregón.
UFO nut from Bellefleur, Oregon.
Un entusiasta de OVNIs de Bellefleur, Oregon.
Bud Dearborne and Andy Bellefleur, they asked him some questions, and then they just threw him in the back of the squad car.
Bud Dearborne y Andy Bellefleur. Le hicieron algunas preguntas. Y luego lo metieron en el auto.
Well, how come Terry Bellefleur don't wear a uniform?
Bueno, ¿ por qué Terry Bellefleur no lleva uniforme?
- Watch your mouth, Andy Bellefleur.
- Vigila tu boca, Andy Bellefleur.
Why does Andy Bellefleur think you're seein'my brother?
¿ Por qué Andy Bellefleur piensa que estás saliendo con mi hermano?
Andy Bellefleur will like that.
A Andy Bellefleur le gustará esto.
This here's Detective Andy Bellefleur.
Este es el Detective Andy Bellefleur.
It's Detective Bellfleur. And what the fuck you think it means?
Es Detective Bellefleur. ¿ Y qué cojones crees que significa?
Jason Stackhouse tossed Andy Bellefleur... like he was nothing but a rag doll.
Jason Stackhouse golpeó a Andy Bellefleur, como si sólo fuese un muñeco de trapo.
Detective Bellefleur.
Detective Bellefleur.
Every Bellefleur woman's been doing it since they started having them before the Revolutionary War.
Todas las mujeres Bellefleur han estado haciéndolo, desde que comenzaran antes la guerra de la Revolución.
"Sheriff Dearborne, Andy Bellefleur, I saw a woman die. I just happened to be in somebody else's brain at the time"?
"Alguacil Dearborne, Andy Bellefleur, vi morir a una mujer pero estaba en la mente de otro". ¿ Está bien?
Detective Bellefleur, is it?
Detective Bellefleur, ¿ cierto?
You are one hell of a sorry excuse for a cop and a human being, Andy Bellefleur, and it's just a matter of time before everyone knows it.
Es una tremenda y triste excusa de policía y de ser humano Andy Bellefleur, y sólo es cuestión de tiempo antes que todo el mundo lo sepa.
Well, thank God you got him, Detective Bellefleur.
Bueno, gracias a Dios que lo atrapó, Detective Bellefleur.
- Andy Bellefleur, the only thing you're driving tonight is us crazy.
- Andy Bellefleur, lo único que hará esta noche es volvernos locas.
Detective Bellefleur, you come dance with me.
Detective Bellefleur, puede bailar conmigo.
Detective Bellefleur?
¿ Detective Bellefleur?
Are you telling me you date-raped Terry Bellefleur?
¿ Me estas diciendo que violaste a Terry Bellefleur?
Terry Bellefleur.
Terry Bellefleur.
But what about Andy Bellefleur?
Pero, ¿ qué hay de Andy Bellefleur?
Well, hey there, Detective Bellefleur.
Bueno, hola, detective Bellefleur.
You may hate me, Andy Bellefleur.
Tal vez me odies, Andy Bellefleur.
Andy Bellefleur.
Andy Bellefleur.
Andy Bellefleur, American hero.
Andy Bellefleur, heroe americano.
Andy Bellefleur?
¿ Andy Bellefleur?
Detective Bellefleur, in addition to being stabbed the victims were also clawed by an animal.
Detective Bellefleur, además de ser apuñaladas las victimas también fueron atacadas por un animal.
Detective Bellefleur, you are a real-life, honest-to-Jesus hero.
Detective Bellefleur eres un héroe verdadero y honesto con Jesús.
Detective Bellefleur we've got a 586 in progress in Hotshot.
Detective Bellefleur, tenemos un 586 en progreso, en Hotshot.
Ha. And let's face it, would you feel safe with me patrolling the streets or Andy Bellefleur?
Y, seamos sinceros, ¿ te sentirías más seguro conmigo patrullando las calles o con Andy Bellefleur?
You think Andy Bellefleur knows half of this shit?
¿ Crees que Andy Bellefleur sabe la mitad de esta mierda?
And it is in that spirit that I announce to you your new acting sheriff... - Kitch! Kitch!
Y con ese espíritu les presento a su nuevo comisario Andy Bellefleur.
I'm already the best cop you got, Sheriff Andy Bellefleur.
Ya soy el mejor policía que tienes, comisario Andy Bellefleur.
Acting Sheriff Andy Bellefleur, would you come out here, please?
¡ Comisario actuante, Andy Bellefleur! ¿ Podría venir aquí, por favor?
Me, Terry Bellefleur I'm moving in with Arlene Fowler.
Yo, Terry Bellefleur me estoy mudando con Arlene Fowler.
I must offer my gratitude for the generosity and the open-mindedness of the Bon Temps Chamber of Commerce, led by the redoubtable Miss Portia Bellefleur.
Debo ofrecer mi gratitud por la generosidad y la mente abierta de la Cámara de Comercio de Bon Temps liderada por la formidable señorita Portia Bellefleur.
Fort Bellefleur.
Fort Bellefleur.
I swear to holy Jesus, Terry Bellefleur, I will punch your face to the back of your head when I get home!
¡ Lo juro por Jesús, Terry Bellefleur, te voy a golpear tan fuerte que verás tu propia nuca cuando llegue a casa!
Andy Bellefleur, do you know how long you've been gone?
Andy Bellefleur, ¿ sabes por cuánto tiempo te has ido?
Private Bellefleur.
Soldado Bellefleur.
Arlene Fowler-Bellefleur...
Arlene Fowler-Bellefleur...
Mrs. Bellefleur, it's an honor.
Señora Bellefleur, es un honor.
Happy Halloween, Sheriff Bellefleur.
Feliz Halloween, Sheriff Bellefleur.
Mornin', Sheriff Bellefleur!
¡ Buenos días, Sheriff Bellefleur!
Caroline Bellefleur.
Caroline Bellefleur.
It's an honor and a gift to make your acquaintance, Mrs. Bellefleur.
Es un honor y un placer conocerla, señora Bellefleur.
My husband Joseph was Arthur Bellefleur's son, and Arthur was the son of James.
Mi esposo, Joseph, era el hijo de Arthur Bellefleur. Y Arthur era el hijo de James.
Now, your husband's grandfather was James Bellefleur. Mmm-hmm.
Ahora, el abuelo de su esposo era James Bellefleur.
And he was the descendant of Jedediah Bellefleur. Mmm-hmm.
Y él era descendiente de Jedediah Bellefleur.
You'd think Andy'd have better shit to do, like, I don't know, solve a murder.
Pensaba que Andy Bellefleur tenía mejores cosas que hacer...