English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Bello

Bello Çeviri İspanyolca

5,035 parallel translation
I would not say that it is beautiful, because there is a lot of smog, but...
No diría bello, porque hay mucho smog, pero...
His stage presence is quite extraordinary. David was so glamorous and so beautiful and androgynous.
Su presencia era extraordinaria, estaba tan glamoroso y bello y andrógino.
My world is beautiful!
¡ Mi mundo es bello!
I'm pretty!
¡ Soy bello!
You are pretty.
Eres bello.
Such a nice face.
Qué bello rostro.
Beautiful.
Bello.
I thought nothing could be more beautiful.
Pensé que nada podría ser más bello.
Idiot. Uh, ah... More red wine, beauty-swan?
Idiota. ¿ Más vino, bello cisne?
It was the most beautiful time of my life.
Fue el momento más bello de mi vida.
And yet your fair discourse hath been as sugar, Making the hard way sweet and delectable.
Con todo, vuestro bello discurso ha sido un bálsamo que ha hecho del duro camino un deleite.
I'd love to hear the story behind these beautiful stained-glass windows.
Me encantaría escuchar la historia detrás de este bello vitral.
The secret code to the oh, so lovely Lighthouse.
El codigo secreto para oh, tan bello Faro.
It seems that Charles Manifa, even if he is a handsome man, is a faithful man.
Por lo que se dice Carlo Manifo, aunque sea un bello hombre, no mete cuernos.
The Bible says his appearance was beautiful and then his wife became infatuated with him.
La Biblia dice que él era bello de forma y... aspecto y la mujer de Potiphar se enamoró de él.
She's even out of my league, and I can grow facial hair and buy stuff.
Y puedo tener bello en el rostro y comprar cosas.
Beautiful winding, country roads past picture-perfect villages.
Bello El serpenteo, los caminos vecinales Después de pueblos de película.
Beautiful, that leaves you and me.
Bello, esas hojas usted y yo.
It's a beautiful car.
Es un coche bello.
You were so handsome,
Era tan bello... tan tan cercano...
Guess I'll just have to become beautiful on the inside.
Supongo que tendré que hacerme bello por dentro. Pero no lo hizo.
To suppose thatjust because something is beautiful that that same thing is good.
Suponer eso solo porque algo es bello... Que esa misma cosa es buena.
So we can see The pretty face of a girl
"Así podemos ver el bello rostro de las chicas".
Beauty or whatever.
Algo bello o lo que sea.
Life was sunny, and I had the life I'd fought for all of my adulthood.
Vivir era bello y tenía la vida por la que había peleado toda mi adultez.
- Beauty of wet gold is eternal happiness...
- Es un bello oro humedecido de eterna felicidad...
And the beautiful black heart of my wife.
Y el bello negro corazón de mi vida.
On the other hand, I took a beautiful sports car and turned it into a 35-foot piece of art.
Por otra parte, tomé Un coche deportivo bello Y lo revolvió en uno El pedazo de 35 pies de arte. ¿
I have this beautiful seat.
Tengo este asiento bello.
Beautiful. "
Bello ".
And he said, " yeah, it's pretty beautiful.
Y él dijo, " Bravo, es bonito bello.
I think... you are...
Creo... que eres... bello.
A lovely view.
Un bello paisaje.
This is poetically beautiful.
Esto es poéticamente bello.
Hey, your hair looks really cute like that.
Oye, tu cabello luce realmente bello así. ¿ Eso crees?
Carrie, this is Eddie Dal Bello, my linen guy.
Carrie, este es Eddie Dal Bello, mi decorador.
His name is Eddie Dal Bello.
Su nombre es Eddie Dal Bello.
Dal Bello looks clean, except for one disorderly conduct charge ten years back, and IRS has him working for Trinity Restaurant Supply here in Queens, and he and his wife live in Sunnyside.
Dal Bello parece limpio, a excepción de un cargo por alteración del orden público hace diez años, y Hacienda dice que trabaja en Suministros para Restaurantes Trinity, aquí en Queens, y él y su esposa viven en Sunnyside.
Maybe Dal Bello's wife finds out he's having an affair, she takes the code and the key to the apartment.
Tal vez la esposa de Dal Bello descubrió que tenía una aventura, cogió el código y la llave del piso.
Mrs. Dal Bello needs to get back ASAP.
La señora Dal Bello debe volver lo antes posible.
And I'm just asking you to find out more about Dal Bello.
Y solo te estoy pidiendo que averigües más sobre Dal Bello.
And, by the way, if you didn't know Steve Cioffi and you heard Dal Bello was at this party, you'd be all over the mob angle.
Y, por cierto, si no conocieras a Steve Cioffi y hubieras escuchado que Dal Bello estuvo en esa fiesta, estarías viendo a la mafia por todos los ángulos.
They found Dal Bello's 2010 GS 350 on Ditmars, two blocks from the crime scene.
Encontraron el 2010 GS 350 de Dal Bello en Ditmars, a dos calles de la escena del crimen.
We found a picture of Eddie Dal Bello in her apartment.
Hemos encontrado una foto de Eddie Dal Bello en su piso.
Dal Bello, the boyfriend, maybe.
Dal Bello, el novio, tal vez.
Your person of interest, Eddie Dal Bello, we've been looking at him for sometime.
Su sospechoso, Eddie Dal Bello, le hemos estado vigilando durante algún tiempo.
Like, where Dal Bello works, Trinity Restaurant Supply?
¿ Como en la que trabaja Del Bello, Suministros para Restaurantes Trinity?
If Dal Bello got himself into trouble, the DA's got something to offer him.
Si Dal Bello se metió en problemas, el fiscal tiene algo para ofrecerle.
I analyzed the GPS records from Eddie Dal Bello's car.
Analicé los registros GPS del coche de Eddie Dal Bello.
So I got a possible address on Dal Bello and...
Así que tengo una posible dirección de Dal Bello y...
[Laughter] "Beautiful."
"Bello".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]