Belts Çeviri İspanyolca
1,484 parallel translation
When the evening is lonely, my lovely little customer, the peanut seller belts out his pretty tune. If the little girl hears his song, she'II come down
Cuando la tarde sola está tras el lindar de mi corazón, el manisero entona su pregón y, si la niña oye su cantar, bajará de su balcón.
is lonely, my lovely little customer, the peanut seller belts out his pretty tune. If the little girl hears his song, she'II come down from her balcony...
Cuando la tarde sola está tras el lindar de mi corazón, el manisero entona su pregón y, si la niña oye su cantar, bajará de su balcón.
We'II have to tighten our belts.
Tendremos que restringirnos.
They're the same as the safety belts in your car.
Son igual que el cinturón de seguridad de un auto.
- Passengers! Please fasten your seat belts.
Atención pasajeros, abrochen sus cinturones de seguridad.
Get me two belts'One for my back, and the other for my neck
¿ Qué te amo? Primero vinieron aquí tus niños, luego mamá.
Next time, why not tie our seat-belts!
- ¡ La próxima vez ponganse el cinturón! - Perdón.
- No seat belts on the bus?
- ¿ No había cinturones en el autobús?
The Man in the Red Trunks! So ladies and gentlemen, fasten your seat belts because we are ready... to get it on!
Damas y caballeros, abrochen sus cinturones porque estamos listos ¡ para comenzar!
A condom may just be the greatest health advice we could possibly give our children, more important even than seat belts.
El condón podría ser el mejor consejo de seguridad para nuestros hijos. Incluso más importante que los cinturones de seguridad.
And second, don't forget to buckle your seat belts.
Y la segunda, no olviden abrocharse los cinturones.
" Fasten seat belts tight.
" El cinturón de seguridad abrochar.
[Man On P.A. ] Folks, we're experiencing... some moderate Godzilla-related turbulence at this time, so I'm gonna go ahead... - and ask you to put your seat belts back on. - [ Screeching]
Gente, experimentamos turbulencia provocada por Godzilla en este momento así que les pediré que se pongan el cinturón de seguridad.
"Proper dress and decorum in all public places. " No belts with suspenders.
vestir apropiadamente, no usar cinturón ni tirantes...
Will, honey, maybe a couple of belts of champagne will create the illusion that you're having fun.
Will, quizá con dos tragos, pienses que lo pasas bien.
They were later called the Van Allen belts.
Lo que mas tarde se llamarían cinturones de Van Allen.
Van Allen predicted greater radiation belts around Jupiter.
También predijo que habría una radiación más intensa en Júpiter.
Jupiter's radiation belts were 10,000 times more intense than Earth's.
Los cinturones de radiación de Júpiter resultaron ser 10.000 veces más intensos que los terrestres.
The Voyager probes had to be redesigned to survive Jupiter's magnetic fields and radiation belts.
Había que volver a diseñar rápidamente las Voyager para que soportaran el campo magnético y la radiación de Júpiter.
Please return to your seats and fasten your seat belts and remain there until we release the fasten-your-seat-belt sign.
Por favor regresen a sus asientos y abrochense sus cinturones de seguridad y permanezcan sentados hasta que la señal lo indique.
Fasten your seat belts, folks.
Ajústense los cinturones.
In preparation for our departure today we'd like to ask, please, that you extinguish all flammable items and return all seats and tray tables to their full.... - -that your seat belts are securely fastened.
Antes de despegar les rogamos apaguen sus cigarrillos y coloquen los asientos en posición vertical y se abrochen los cinturones.
Hey, seat belts, please.
Cinturones de seguridad.
Please fasten your seat belts, we at an altitude of 1000 feet with a latitude 1000
Por favor, abróchense los cinturones de seguridad, que a una altitud de 1000 pies con una latitud 1000
To properly fasten your seat belts... slide the flat portion into the buckle.
Para ajustar correctamente sus cinturones de seguridad inserten la parte dentro de la hebilla.
Fuckin'utility belts, right?
Malditos cinturones de utilidad, ¿ correcto?
This is the first time I can remember the belts is stopped.
No recuerdo de haber visto esta mina parada.
Got your seat belts on back there?
¿ Se han puesto los cinturones ahí atrás?
By law, you should have seat-belts back here, but there aren't any.
es obligatorio los cinturones de seguridad aquí atrás también.
Next to the Old Spice, behind the belts.
Al lado del viejo especiero, detrás del cinturón
People are tightening their belts.
La gente se está apretando el cinturón.
What about tag-team belts?
Que hay de los campeonatos de pareja?
Put your seat belts on, we're going to the hotel.
Ajústense los cinturones vamos al hotel.
Please make sure your seat belts are securely fastened... and extinguish all smoking materials.
Por favor aseguren los cinturones de sus asientos... y apaguen todo material de fumar.
This is best done with special clamping belts.
Esto se realiza con abrazaderas especiales.
Lee's Los Angeles school, located in the heart of Chinatown and without any advertising, pulls in not newcomers to the martial arts but seasoned black belts all of whom now look upon Lee's art as revolutionary. And upon his talent as otherworldly.
La escuela de Lee de Los Angeles... localizada en el corazón del barrio chino y sin ninguna publicidad... atrae no a estudiantes nuevos sino a cinturones negros establecidos... los cuales todos ven el arte de Lee como revolucionario... y su talento como de otro mundo.
She was with her friends, wearing their Gucci chastity belts and I said something about her slipping me spermicide.
Estaba con sus amigas, todas con cinturones de castidad Gucci y delante de ellas, dije que me daba espermicida.
Mr. Fancy-Car-Driver with your seat belts that actually work and your AM / FM radio.
Sr. Conductor-Carro-Delujo con tus cinturones de seguridad que realmente funcionan y tu radio AM / FM.
I have attained three navy blue belts in office security.
He obtenido 3 cinturones azul marino en seguridad de oficinas.
So fasten your seat belts, We're just minutes away from Lois versus Peter, Griffin versus Griffin on Monday Night Debate, y'aII!
Así que ajústense los cinturones. ¡ En unos minutos se enfrentarán Lois y Peter, dos Griffin en el Debate del Lunes por la Noche!
Captain : Look, I can get the toolkit from the plane, I scavenge a battery, maybe some belts, who knows?
Mira, puedo coger el kit de herramientas del avión, buscaré una batería, quizá alguna correa, ¿ quién sabe?
The safety belts did it. Buckled them in.
Los cinturones de seguridad les impidieron salir.
It's the same as garter belts and uniforms.
Es lo mismo que los portaligas o los uniformes.
I hadn't have a chance to install seat belts, yet.
Todavía no tuve la oportunidad de ponerle cinturones al asiento.
And bring a lot of movement clothes, aka jazz shoes, dance belts, lycras, et al.
En serio, ¿ sí? Y traigan ropa para moverse, como zapatos de jazz suspensorios, mallas, etc.
Everybody, put on seat belts!
Que todos se pongan el cinturón!
- Yeah, I'd say. So if he's gotta go out, try to relax, have a couple of belts that's what he's gonna do, so let's not get riled up about nothing, all right?
Así que si necesita salir, relajarse, tomarse un par de tragos pues eso hará.
Theuy sauy theuy replaced the belts and plugs, but it sounds like a cement mixer.
Habrán cambiado las correas y las bujías, pero sigue sonando como un taladro.
No white belts? No.
¿ Nada de cintos blancos?
- Dujour means seat belts!
¡ Dujour significa cinturones!
- Seat belts, everyone.
Poneos los cinturones.