English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Benefit

Benefit Çeviri İspanyolca

6,430 parallel translation
It would benefit you.
Te beneficiaría a ti.
It's against the law to financially benefit from the donation of a human organ in this country.
En este país es contra la ley beneficiarse... económicamente de la donación de un órgano humano.
Someone should benefit.
Alguien debería beneficiarse.
Now, if you have a change in rain patterns, if you have a change in temperature, you know, somebody might be able to benefit from that.
Ahora, si usted tiene un cambio en los patrones de lluvia, si tiene un cambio en la temperatura, ya sabe, alguien podría ser capaz de beneficiarse con eso.
All I can get is solidarity benefit, and it isn't much.
Todo lo que me puede tocar : la renta solidaria ( RSA ). Y no es mucho.
The inspector harassed your diner to benefit his friend's restaurant.
El inspector acosó vuestro restaurante para beneficiar el de su amigo.
Unethically, illegally and for your own benefit.
Nada ético, ilegal, y para tu propio beneficio.
For my own benefit?
¿ Mi propio beneficio?
Beside him, we have Olivia Livingstone from the Rhode Island branch of the DSD, which has the highest participation rate in the benefit program in the country.
Junto a él tenemos a Olivia Livingstone de la rama de Rhode Island de la DSD, la cual tiene la participación más alta del programa de servicios del país.
Their benefit payments are a way to silence us all.
Sus pagas son una forma de silenciarnos.
The way that you and Frankie were getting on at that benefit, hm?
¿ En la forma en que tú y Frankie se están beneficiando?
Yes, you can have your benefit here.
- Sí, puedes hacer el beneficio aquí.
Um... I wanted to make sure you were all right - after the benefit.
Quería estar segura que está bien después del beneficio.
At the benefit.
En el evento.
Look, I'm not sure what he's told you, but my presence at the benefit was only an attempt to warn you.
Mira, no sé lo que le dijo, pero mi presencia en el beneficio fue sólo para intentar avisarle.
If you got fired over this, no one would benefit from this treatment the way Braden did.
Si la despiden, nadie se podría beneficiar del tratamiento como Braden.
And now maybe if you watch it enough times with the benefit of a recording maybe you figure out the trick.
Y ahora si miras varias veces con el beneficio de una grabación quizás descubres el truco.
I assure you, the end we are fast approaching is to the benefit of all our kind.
Te aseguro, el objetivo que buscamos es en beneficio de toda nuestra especie.
So, for me, I don't like the cost benefit.
Así que, para mí, no me gusta el coste-beneficio.
Yes, I think there's a chance and I've weighed the cost benefit.
Si, pienso que existe la posibilidad y teniendo en cuenta el costo del beneficio
In order for Karl to benefit, I need your signature.
En orden a que Karl pueda beneficiarse, necesito tu firma.
I'm just saying, I have a certain power over him and I intend to use that to our benefit.
Solo estoy diciendo, que tengo un cierto poder sobre él y tengo la intención de usarlo para nuestro beneficio.
Shall we allow him the benefit of a toilet stop?
¿ Le permitimos una parada para ir al baño?
Let's just give her the benefit of the doubt.
Vamos a dale el beneficio de la duda.
Lord Gillingham thought Lady Mary might derive benefit from it.
Lord Gillingham pensó que Lady Mary podría obtener beneficio de ello.
Do you want the benefit of my professional opinion or not?
¿ Quieres el beneficio de mi opinión profesional o no?
I want the benefit of all your opinions.
Quiero el beneficio de todas tus opiniones.
- What I hate is that you are arguing for a merger that will benefit you!
- Lo que odio es que usted está discutiendo para una fusión que beneficiará a usted!
Yeah, I'm doing a benefit out in East Hampton.
Si, tengo una actuación de beneficencia en las afueras de East Hampton.
There's no money, it's a benefit.
No hay dinero, es benéfico.
The benefit? Uh.
¿ El acto benéfico?
Benefit, Hamptons.
Beneficencia. Hamptons.
So you went home with a girl from the benefit.
Por tanto te fuiste a casa de una chica de la beneficencia.
See, every time I have given you the benefit of the doubt, it bites me in the ass.
Cada vez que te doy el beneficio de la duda me pasa algo malo.
Why don't you just give him the benefit of the doubt for once?
¿ Por qué no le das el beneficio de la duda una vez?
For me, for... for... For my benefit?
¿ Por mi... por... mi beneficio?
I gathered all these really nice people for your benefit...
Reuní todas estas personas realmente agradables para su beneficio...
As long as we've known him, worked with him, don't you think Castle deserves the benefit of the doubt?
Con todo el tiempo que hace que lo conocemos, trabajamos con él, ¿ no crees que Castle se merece el beneficio de la duda?
What happened to giving him the benefit of the doubt?
¿ Qué ha pasado con lo de darle el beneficio de la duda?
Well, that's... - Just state that it would benefit - from a good cleaning and restoration.
- Sólo indicar que se beneficiaría de una buena limpieza y restauración.
You know, for a while now, I've given you the benefit of the doubt because your parents did you no favors by protecting you with lies.
Sabes, durante un tiempo, te he dado el beneficio de la duda porque tus padres no te hicieron ningún favor protegiéndote con sus mentiras.
Well, I just mean, if I lost somebody and then I had to answer a bunch of personal questions about them to get a benefit check, I'd probably go mental.
Bueno, me refiero a que si yo perdiera a alguien y tuviera que responder a un montón de preguntas personales para obtener prestaciones sociales, acabaría en el loquero.
Well, I'd like to donate my personal share to your lab for the benefit of mankind.
Pues a mí me gustaría donar mi parte a tu laboratorio en beneficio de la humanidad.
Are we here to benefit from tragedy?
¿ Estamos aquí para beneficiar a de la tragedia?
Benefit of major drug use you sleep like a baby.
Abusar de las drogas te duerme como un bebé.
You run the door, what money you make, what deals you cut, that's for your benefit.
Vaya a la puerta... el dinero que recaude, los tratos que haga, son para su beneficio.
Our benefit... is that the drug deals don't happen in the club.
Nuestro beneficio es que las drogas no entren aquí.
So maybe I didn't give you the benefit of the doubt.
Así que tal vez no te di el beneficio de la duda.
I definitely did not give you the benefit of the doubt.
Definitivamente no te di el beneficio de la duda.
Ivan held up well under questioning, but ultimately, he saw the benefit of opening up.
Ivan aguanta bien bajo interrogatorio, pero finalmente, vio el beneficio de abrirse.
We can assure that societies that are overly diverse, such as the societies in Africa, can benefit from their level of diversity simply by assuring that, in fact, diversity is cherished, diversity is respected, and ethnic groups are being protected.
Podemos asegurar que las sociedades que son sumamente diversas, así como las sociedades en África, pueden beneficiarse de su nivel de diversidad simplemente asegurándose que, de hecho, la diversidad sea apreciada, respetada, y que los grupo étnicos sean protegidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]