English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Berger

Berger Çeviri İspanyolca

899 parallel translation
- Berger is still in the building.
- Berger se encuentra todavía en el edificio.
On Sunday, rich old Berger Haugsett came to Glomgaarden... to ask for Berit's hand in marriage to his son Gjermund.
El domingo, el acaudalado Berger Haugsett llega a Glomdal para pedir la mano de Berit para su hijo Gjermund.
Mr Berger, the Club Grotto.
¿ En el Club Grotto? ¿ Dónde? ¿ Cuándo?
Berger, Norwegian.
Berger.
I must find out what Berger knows.
Debo averiguar lo que sabe Berger.
Mr. Berger, could I see the ring again?
Sr. Berger, ¿ me permite ver el anillo?
Thank heaven I found you, Berger.
Gracias a Dios lo encontré, Berger.
- How's the jewelry business, Berger?
- ¿ Y el negocio de joyería?
Too bad you weren't here earlier. We had a bit of excitement, right?
Tuvimos gran conmoción, ¿ no es así, Berger?
Gebhard, Brown, Berger...
Gebhart, Brown, Berger...
- Franz Berger.
- Franz Berger.
Just in case Berger doesn't put anything decent on the table!
Por si acaso Berger no pone ¡ Cualquier cosa decente sobre la mesa!
So, Berger, what's the story?
¿ Entonces, Berger, qué es la historia?
Get me Berger.
Tráigame A Berger.
Get Berger for me!
¡ Traiga A Berger Para Mí!
And I assure you, Berger, that the things are rotten.
Y reconforto a usted, Berger Que las cosas están podridas.
Shut your damn mouth, Berger!
¡ Cierre su boca maldita, Berger!
Berger!
¡ Berger!
The account, Berger?
¿ La cuenta, Berger?
Mr. Berger!
¡ El Sr. Berger!
Open this damn gate, you bastard!
¡ Abra esta portilla maldita, a usted bastardo! 25400 : 18 : 39,571 - 00 : 18 : 41,436 ¡ Berger!
As soon as Berger realizes that we're serious, he'll let them go.
Tan pronto como Berger se percate Que somos serios, él les dejará ir.
Berger lets us live here.
Berger nos deja vivir aquí.
Mr. Berger, my husband always gets his own way.
Sr. Berger, mi marido Siempre se sale con la suya.
Forget it, Berger!
¡ Ni lo piense, Berger!
Because Berger's got a gun, and he's angry.
Porque Berger Y él está enojado.
Berger isn't a monster.
Berger no es un monstruo.
Mr. Berger.
Sr. Berger.
She needs calcium, Mr. Berger.
Ella necesita calcio, Mr. Berger.
She's not feeling well.
- Berger, usted no puede detenerse ahora. - Otro coñac, por favor. 80300 : 57 : 23,459 - 00 : 57 : 24,790 Arriba de aquí.
That damn dog attacked us, and Berger shot at us!
Eso le condena al perro atacado a nosotros ¡ Y Berger nos disparó!
When Berger comes out, shoot his damn balls off.
Cuando Berger sale Dispare sus pelotas malditas completamente.
It's Berger's.
Es de Berger.
The search for the millionaire's wife has been intensified following this evening's disclosure that Mrs. Lannington had undergone psychiatric treatment in the care of doctors Lee Symes of San Francisco and Gottfried Berger of New York.
Se ha intensificado la búsqueda de la esposa del millonario tras revelarse esta tarde que la Sra. Lannington estaba bajo tratamiento psiquiátrico a cargo de los doctores Lee Symes, de San Francisco y Gottfried Berger, de Nueva York.
Those doctors, Symes and Berger.
Aquellos médicos, Symes y Berger.
Symes and Berger?
¿ Symes y Berger?
Hey, Berger, Fritz, take two men -
Oigan, Berger, Fritz, llévense a dos hombres.
Hey, Berger, take four men around the back.
Llévate a cuatro hombres por atrás.
- Hey, Berger, let's get going!
¡ Berger, vámonos!
Come, little Christine, I'd like to introduce you to Professor Berger
Ven, Christine, te presento a la Sra. Berger.
- Rue Berger, please.
- ¿ Calle Berger, por favor?
André Chatelin, 10 rue Berger.
André Chatelin, Calle Berger, no 10.
- Berger took a bullet. - Is it bad? - No, it's in his buttock.
Berger ha recibido un perdigonazo en las nalgas.
I'd like to hear from Berger.
Quería tener noticias de Berger.
I heard the hunt at Berger's ended tragically?
¿ Esa partida de caza terminó trágicamente?
My name is Harald Berger.
Me llamo Harald Berger.
Welcome to Eschnapur.
- Bienvenido a Esnapur, Sr. Berger.
You'll be living and working here for a long time.
Sr. Berger, aquí vivirá y trabajará un tiempo.
You must be tired, Mr. Berger.
Estará cansado, Sr. Berger.
Berger!
Berger!
The most beautiful French acrobatic dancer at the Folies Bergere.
Es la bailarina francesa más guapa del Follies Berger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]