English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Beringar

Beringar Çeviri İspanyolca

111 parallel translation
So you'll send for Hugh Beringar?
¿ Enviará por Hugh Beringar?
Brother Prior, you must let me go to Hugh Beringar.
Hermano Prior, debe permitirme ver a Hugh Beringar.
Deliver yourself up to Hugh Beringar.
Entrégate a Hugh Beringar.
Then Hugh Beringar didn't send you?
¿ Entonces Hugh Beringar no lo envió? No.
My Lord Beringar, it is not your place to interfere in the business of this abbey!
¡ Milord Beringar, no debe interferir en los asuntos de esta Abadía!
Hugh Beringar of Masebury at Your Grace's service, with all that I hold.
Hugh Beringar de Masebury al servicio de Su Gracia, con todo lo que poseo.
Your name, Master Beringar, is known to us.
Su nombre, Master Beringar, nos es conocido.
Since he could not prevent it, Master Beringar has kindly accompanied me.
Al no poder evitarlo, Master Beringar se ofreció a acompañarme.
Master Beringar, you have been very kind.
Master Beringar, ha sido muy amable.
Hugh Beringar!
¡ Hugh Beringar!
What is your will, Master Beringar?
¿ Qué desea, Master Beringar?
I have mistaken you, Hugh Beringar.
Me he equivocado contigo, Hugh Beringar.
And I'll drink to your better success - against all opponents but Hugh Beringar.
Y brindaré por un mejor triunfo para usted, contra todos los adversarios excepto Hugh Beringar.
You will need to explain much, Beringar. What is this trinket?
Tendrá que explicar mucho más, Beringar. ¿ Qué es esta baratija?
Draw steel, Beringar, I'll kill you where you stand!
¡ Saca tu espada, Beringar, te mataré aquí mismo!
If Beringar has evidence, let him produce it.
Si Beringar tiene pruebas, que las muestre.
Beringar stands alone on this.
Beringar está solo en esto.
At Beringar's, Your Grace.
De Beringar, Su Gracia.
I am Hugh Beringar, Deputy Sheriff, at Your Grace's service.
Soy Hugh Beringar, Ayudante de Sheriff, al servicio de Su Gracia.
Joscelyn Lucy, I'm Hugh Beringar, Undersheriff of Shropshire.
Joscelyn Lucy, soy Hugh Beringar, Ayudante del Sheriff de Shropshire.
BERINGAR : Brother Prior?
¿ Hermano Prior?
BERINGAR : Is this the baron's ring?
¿ Es éste el anillo del Barón?
Well, if you won't tell me who the lady is, you will tell Hugh Beringar, Undersheriff of Shropshire.
Si no me dice quién es la señora, se lo dirá a Hugh Beringar, asistente del sheriff de Shropshire.
No wonder Beringar is angry.
Sin duda Beringar está enfadado.
Beringar has to do this out of duty.
Beringar cumple con su deber.
Would you come with me today to the Abbey and swear all this on oath to Hugh Beringar, the undersheriff?
¿ Vendrá conmigo hoy, a la Abadía y jurará esto ante Hugh Beringar, el asistente del sheriff?
Beringar has emptied the area of all his armed men till twilight and they'll be tired when they return.
Beringar ha vaciado el área de hombres armados y estarán cansados cuando vuelvan.
My Lord Beringar.
Milord Beringar.
One still more my Lord Beringar
Aún otro, mi Lord Beringar.
Hugh Beringar. And, of course, the one whose hands strangled Piccard in fair combat.
Hugh Beringar y, desde luego, aquel cuyas manos estrangularon a Piccard en justo combate.
My Lord Beringar is not yet returned from Maesbury. I have sent word. But you are satisfied these crimes were committed?
Dada la alarma de anoche, Sargento Warden, es al asistente del Sheriff a quien esperaba.
My Lord Beringar, you are ignorant as to the facts of this matter.
Milord Beringar, ignora los hechos de este asunto. No tanto como cree.
Are you mad? Hugh Beringar is a man of honour.
Hugh Beringar es un hombre de honor.
And tell Hugh Beringar what we've found.
Y dile a Hugh Beringar lo que hemos descubierto.
When Beringar comes, you may take whatever time is needed with him.
Cuando venga Beringar, tome el tiempo necesario con él.
You may tell the Lord Beringar, Griffin.
Puedes contarle a Lord Beringar, Griffin.
Brother Cadfael, Hugh Beringar's at the gate for you.
Hermano Cadfael, Hugh Beringar lo busca.
- Liliwin! BERINGAR :
Miren arriba.
This is Hugh Beringar.
Soy Hugh Beringar.
BERINGAR : lestyn!
¡ lestyn!
BERINGAR : Cadfael.
Cadfael.
Hugh Beringar, Undersheriff of this shire.
Hugh Beringar, Asistente del Sheriff del condado.
With any luck, Hugh Beringar will have found your sister.
Con suerte, Hugh Beringar habrá encontrado a tu hermana.
BERINGAR : She starts to bruise. - Mmm.
Comienza a magullarse.
My Lord Boterel. My Lord Boterel the King's officer Hugh Beringar Come from Shrewsbury
Milord Boterel... el oficial del Rey, Hugh Beringar viene de Shrewsbury.
BERINGAR : So I see
Así veo.
BERINGAR : Yves!
¡ Yves!
My Lord Beringar, I can rely on you to get word of this happy news to Lord Boterel?
Milord Beringar, ¿ puede enviarle estas buenas noticias a Lord Boterel?
I didn't come here expecting a fight.
No esperaba vérmelas con Hugh Beringar.
Then I wasn't reckoning with Hugh Beringar. - Cadfael!
¡ Cadfael!
I am.
Milord Beringar no regresado aún de Maesbury.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]