Berries Çeviri İspanyolca
1,076 parallel translation
Since you've obviously stuffed yourselves on thousands of berries... ... you can't be hungry anymore, so I'll have to tell Frau Schmidt... ... to skip your dinner.
Ya que se han atracado con miles de bayas ya no tendrán hambre, así que le diré a Frau Schmidt que no les sirva la cena.
Why, any one of these berries could blow us to smithereens.
Cualquiera de estos arándanos puede hacernos pedazos.
They especially like the wild fruit, wild berries And the most tender parts of tropical plants, Extracting smoothly thanks to his deft hands.
Les gustan especialmente las frutas silvestres, las bayas salvajes y las partes más tiernas de las plantas tropicales, que extraen sin problemas gracias a sus hábiles manos.
They eat berries and chase young girls around...
Comen bayas y van a la caza de jovencitas- -
Gunning, there's no holly with berries.
Gunning, no hay ramas de acebo.
- Find some holly with berries.
- Busca algunas enseguida.
I make-a it with poison ivy... toadstools and poison berries.
Hecha de hiedra venenosa, sapos y frutas venenosas.
It was a beautiful day, the berries were standing against green lights of the hills and afterwards she said :
Era un día precioso. Las fresas brillaban entre el follaje como rubíes. Al poco rato ella me dijo :
My dear friend, berries do not drop off the vine.
Mi querido amigo, la bayas no se caen del árbol.
There will be flowers and berries...
Habrá flores y bayas...
Chris, no berries. Let's have a soft velvet lawn and a little glass and plastic swimming pool.
Tengamos un césped suave, de terciopelo, y una piscina, de vidrio y plástico.
- Please, there can't be any garden without berries, Harrie!
Por favor, ¡ no puede haber un jardín sin bayas, Harrie!
You know, it takes me two hours every morning to get out onto the moors collect my berries, chastise myself, and two hours back in the evening.
Tardo dos horas cada mañana en llegar a los... páramos, recoger mis bayas, castigarme...
She gives him red sweet berries He gives her flowers to braid.
Él le da flores y Ella le da dulces bayas rojas
Have some berries...
Toma unas bayas.
Berries make me sick.
Las bayas me enferman.
I hope you choke on berries...
¡ Espero que te atragantes con las bayas, ¿ oíste?
" Neither Frank nor Hot Lips knows that earlier, while they were picking berries or whatever,
Lo que Frank y Labios Calientes no sabían era que esa tarde... mientras salieron a recoger moras o algo así...
- Even to go gathering berries?
- ¿ No se puede ir ni siquiera por bayas?
Brown as berries. Goddamn 50th state.
Vamos a broncearnos.
Are those berries good to eat?
¿ Son buenas para comer esas bayas?
Ulzana's bucks will be tired from roaming in them mountains, with nothing to eat but berries.
La gente de Ulzana estará cansada de dar vueltas por las montañas comiendo bayas.
I just knew it. Did you take quantities of belly of pork and veal and oddments from wild duck and pheasant, and dry white wine and juniper berries and mmm, carcasses and all that?
¿ Usaste tripas de cerdo y de vaca, y menudillos de pato y faisán, y vino blanco seco, y fresas silvestres y cadáveres y todo eso?
They are such humble, modest creatures who need only a sip of water and a few berries in order to live, and soar into the heavens.
Son criaturas humildes modestas solo necesitan un poco de agua y algunas bayas para vivir, y remontarse a los cielos.
Do you remember Nikola, when we were in Vucevo last year how many wild berries there were.
Te acuerdas Nikola, cuando estuvimos en Vucevo el año pasado cuantos berries salvajes habia? .
Bring me berries, lots of berries.
Traeme berries, muchos berries.
Here, the trees and plants bear fruits and seeds and berries to suit every taste.
Aquí, los árboles y plantas tienen frutos y semillas para todos.
"What nature tells me" What berries are those?
"Lo que me dice la naturaleza". ¿ Qué frutos son esos?
Now we live on muchrooms and berries...
Ahora vivimos de hongos y moras...
Here are berries.
Aquí hay bayas.
- l'll try to find some more berries.
- Trataré de encontrar más bayas.
There's no berries.
No hay bayas.
To me, grand opera is the berries.
Para mí, la gran ópera es lo mejor.
A tomato with revolving berries.
Un tomate con bayas girando alrededor
Lakshman, try it ; I have never eaten such sweet berries!
¡ Lakshman, pruébalas, nunca he comido unas bayas tan dulces!
Mother Shabari, won't you offer more berries?
Madre Shabari, ¿ no me ofrecerá más bayas?
Do not forget sister-in-law while eating berries!
¡ No olvides a la cuñada mientras comes bayas!
Are you sure these berries make it green?
¿ Seguro que estas bayas tiñen de verde?
The berries which grow here are hideous.
Las bayas que crecen aquí son horribles.
Berries from the earth, sir.
"Desaparecerá de la Tierra", sargento.
I'll go pick berries and dance in the woods with Saul.
Yo iré a recoger bayas y a bailar en el bosque con Saul.
They brought forth juniper berries!
¡ Aparecieron enebrinas!
Of course they brought forth juniper berries, they're juniper bushes.
Por supuesto, es un enebro.
You told these people to eat my juniper berries.
Les dijiste que comieran mis enebrinas.
Picked the berries myself last summer.
Yo mismo recogí las uvas el verano pasado.
Have some berries, have some mushrooms, and now some cucumbers to top it off.
Aquí tienes bayas, come unos hongos, y ahora prueba estos pepinillos.
Are we allowed to pick berries and mushrooms?
¿ Se puede ir al bosque a buscar bayas y hongos?
Their style may lean a bit heavy on the roots and berries... but they're part of the brotherhood.
Su estilo emplea raíces y bayas con frecuencia... pero pertenecen a la fraternidad.
If you eat them berries, you'll go to sleep.
Si comes esas bayas, te dormiras.
They're never-wake-up berries, you see?
Son "bayas jamas despertaras", sabes?
Just leave them berries alone.
Deja las bayas.