Bigelow Çeviri İspanyolca
320 parallel translation
Shake hands with Mr. Bigelow. - How do you do.
Este es el Sr. Bigelow.
Mr. Bigelow is the man I was telling you about. He bought a chateau.
El Sr. Bigelow es el hombre del que le hablaba.
Listen to me, Ed Bigelow!
Escuche Sr. Bigelow.
The whole of America is going to learn that a ghost has crossed the Atlantic to advertise the superior merit of the Bigelow chain...
Toda América sabrá que un fantasma ha cruzado el Atlántico para anunciar la superioridad de la cadena Bigelow... ¿ Qué?
See here : My daughter discovered this place, and I won't have her discovery exploited to advertise Bigelow's chain groceries!
Oiga, mi hija descubrió el lugar y no permitiré que se utilice para anunciar la cadena Comestibles Bigelow.
BIGELOW GROCERIES
CADENA DE COMESTIBLES BIGELOW
Mr. Bigelow, do you care to make a statement?
- Sr. Bigelow, ¿ quiere declarar algo? - ¿ Sobre qué? - Vamos a retransmitir la ceremonia...
- Hello, Ed. Ladies and gentlemen, this is Mr. E. L. Bigelow, who does not believe in ghosts.
Señoras y señores, este es el Sr. E. L. Bigelow, que no cree en los fantasmas.
Let me tell you, Ed Bigelow, Tonight's meeting is scientific. It is not a fancy dress party.
Permítame decirle, Ed Bigelow, que el encuentro de hoy es científico y no una fiesta de disfraces.
Well Donald, they're all here, including Ed Bigelow.
Donald, ya están todos, incluso Ed Bigelow.
I can hardly wait to see Ed Bigelow's face when you blow in!
Estoy impaciente por ver qué cara pone Ed Bigelow cuando irrumpa.
Outstanding amongst the guests is Mr. E. L. Bigelow, who expresses the opinion that the whole ghost story is no more than a gigantic hoax.
Entre los invitados, destaca E. L. Bigelow que cree que la historia del fantasma es solo un montaje.
Mr. Bigelow has made personal investigations which indicate that the Glouries are not really a great Scotch family.
El Sr. Bigelow ha investigado y ha descubierto que los Glourie no son, en realidad, una gran familia escocesa.
Mr. Bigelow follows this with several other accusations against Mr. Martin and Mr. Donald Glourie.
El Sr. Bigelow añadía más acusaciones contra los Sres. Martin y Glourie.
Forgive me Mrs. Martin, but there's something I must say to Mr. Bigelow.
Perdone, Sra. Martin, tengo que decirle una cosa al Sr. Bigelow.
I've never heard of the clan Bigelow.
No he oído hablar del clan Bigelow.
Is it true that you saw it, Mr. Bigelow?
- ¿ Lo ha visto? - ¿ Cómo es?
Graham, Lingstrom, Bigelow, preséntense al Sr. Edison.
Graham, Lingstrom, Bigelow, preséntense al Sr. Edison.
DR. THOMAS BIGELOW.
Dr. Thomas Bigelow.
BUT AM I TO UNDERSTAND, DR. BIGELOW, THAT YOU CAN RECALL THE CASE, BUT YOU CANNOT RECALL THE PATIENT?
Pero ¿ debo entender, Dr. Bigelow, que puede recordar el caso, pero no puede recordar al paciente?
THAT IS ALL YOU KNOW, DR. BIGELOW?
¿ Eso es todo lo que sabe, Dr. Bigelow?
AH, DR. BIGELOW, WHO JUST LEFT THE STAND.
Ah, el Dr. Bigelow, que acaba de dejar el estrado.
Here, Mr. Bigelow, is a newcomer in our featherweight line.
Aquí, el Señor Bigelow, es un recién llegado en nuestra línea de peso pluma.
Tell me, Mr. Bigelow, that's your name, isn't it?
Dígame, Sr. Bigelow, ese es su nombre, ¿ cierto?
Yes, sir, Homer Bigelow.
Sí, señor, Homer Bigelow.
Mr. Homer Bigelow, if someone came to you and offered to buy your place, how much would you ask?
Sr. Homer Bigelow, si alguien viniera... y le ofreciera comprar su tienda, ¿ cuánto pediría?
Well, goodbye, Mr. Bigelow, don't forget to drop us a card.
Bien, adiós, Mr. Bigelow, no olvide enviarnos una postal.
I study human nature and I can tell an honest man.
Bigelow... soy un estudioso de la naturaleza humana y puedo distinguir a un hombre honesto.
- Goodbye, Mr. Bigelow.
- Adiós, Sr. Bigelow.
- Bigelow. - Hello, Mr. Maxwell.
Volará esa cámara y no permitirá que nadie se interponga.
Sam, Mr. Bachrach, told me the wonderful success you've been having.
Bigelow. Hola, Sr. Maxwell.
Tell me, Bigelow, how would you like to buy your store back?
La echa de menos, ¿ verdad?
You've heard of the Maxwell Shopping Center?
Dígame, Bigelow, ¿ le gustaría comprar de nuevo la tienda?
I can think of nobody I'd rather turn this little gold mine over to than Homer Bigelow.
¿ Ha oído hablar del Maxwell Shopping Center?
- Two thou...? Psst. - Hm?
No se me ocurre nadie mejor que Homer Bigelow para darle esta mina de oro.
Get back, Leo thinks you're a lookout.
Debes mantener los ojos bien abiertos por Bigelow.
- Any sign of Bigelow? - He ain't showed yet. He'll be here.
Una vez que tengamos la pasta, podemos largarnos de aquí antes de que Leo vuele esto.
Okay, Pressure.
- ¿ Sin rastro de Bigelow? - Aún no ha aparecido.
Holy smoke, that little guy Bigelow's in there too.
¿ Dónde os creéis que vais?
- Bigelow!
- Vamos, ahora.
- Bigelow. Bigelow!
- Atrás, atrás.
Bigelow.
- ¿ Dónde está el Sr. Maxwell? - No lo...
Bigelow.
Eh, tú, ¿ dónde está?
Get back. Get in there.
Santo Cielo, y Bigelow está allí también.
What's happened?
- ¡ Bigelow! - ¡ Bigelow ¡ Bigelow!
It's Leo. We didn't wanna do nothing dishonest, honest.
Bigelow.
- Where's Pressure? - He's in there with Bigelow.
Bigelow.
- Why, it's Mr. Maxwell. - And Bigelow.
¿ Qué ha pasado?
I got you.
- ¿ Dónde está Pressure? - Está ahí con Bigelow.
- Now, look, Mr. Bigelow.
- Verá, Mr.
You gotta keep your eyes peeled for Bigelow.
Me estoy arriesgando cada segundo que permanezco quieto.