Biker Çeviri İspanyolca
825 parallel translation
The possibility that biker goes in 300km per hour and arrives there alive is 36.2 %.
La probabilidad de que ese "conductor de servicio rápido" llegue a Seúl... a la velocidad de 300km / h sin morir es de 36,2 %.
Three years ago, when the quick-service biker died.
Hace tres años... el incidente del servicio de entregas.
This area is a biker's dream, and I can't believe I've never found the time to experience it.
Esta área es el sueño de un motociclista, y no puedo creer que no haya tenido tiempo para experimentarlo.
With more curves than any 11-mile stretch of road in the world, it's a biker's wet dream.
Con más curvas que ningún otro camino estrecho de 11 millas en el mundo, es el sueño húmedo de un ciclista.
And the goal is to have them throughout the United States, so that the biker coming through, man, he can stop, and he know he's welcome.
Y el objetivo es tenerlas por todo Estados Unidos, para que el motociclista pueda venir, pueda detenerse, y saber que es bienvenido.
- It's the biker way of life.
- Es la forma de la vida del motociclista.
I mean, even if somebody's outside the biker community, man, they need help?
Es decir, incluso si alguien fuera de la comunidad motociclista, te dicen : "amigo, necesitas ayuda?"
They both served the same free spirit that we found Deals Gap, the Howling Moon, the Freedom Biker Church, and on the Blue Ridge Parkway.
Ambos sirvieron el mismo espíritu libre que encontramos en Deals Gap, he Howling Moon, Freedom Biker Church, y en el Blue Ridge Parkway.
I wanted to tell you that at the depot, I have a friend who's a biker.
Quería decirle que en el depósito tengo un amigo que es motociclista.
They even signal to pass a biker.
Incluso marcan el intermitente cuando adelantan a un ciclista.
Of course not, I'm a biker, why I need a model.
Claro que no, soy un motociclista, por eso que necesito una modelo.
"The Biker".
"El motorista".
Even the biker is going faster than you!
¡ También los ciclistas te pasan!
Fritz... this here is John... former biker and small-time hood... turned fighter for the cause.
Fritz... este es John. Ex motociclista y tipo de barrio... convertido en luchador por la causa.
Look, biker, is that the way to park?
Oye, motociclista, ¿ te parece forma de aparcar?
Hi, motor-biker!
¡ Salve, centauro!
- Hey, biker!
- ¡ Eh, motorista!
- He's in a biker gang, rides a big bike.
Si, con un camorrista en una gran motocicleta.
- The biker gang...
Son los motociclistas.
SOME CRAZY-ASS BIKER HAS GOT HIMSELF MUNCHED ON BY A HERD OF TOMATOES.
- Abordar el caso. No oyó la radio de la policía.Hay tomates por todos lados.
- Marianne Delila was an exceptional biker...
Marianne Delila era una motociclista excepcional...
And there's this biker, not Hells Angels, but something like it...
Y ese motociclista, no un Ángel Endemoniado, pero algo así vino y nos preguntó quiénes éramos.
The biker sneers and says he doesn't like Polacks.
El tipo sonrió y dijo que no le gustaban los polacos.
BIKER : Come here, where are you going?
Vuelvan aquí, ¿ adónde van?
He was a motorcross biker.
Era corredor de motos.
The driver knifed a biker there and escaped in a stolen car with a girl hostage.
El conductor acuchilló a un motociclista allí y escapó en un coche robado con una chica como rehén.
There is a big biker in here.
Hay un motociclista grandote.
Biker?
¿ Un motociclista?
Biggest biker war on the West Coast. We're gonna put this place on the map.
Será la guerra de motociclistas más grande de la Costa Oeste.
You gotta be a biker or a biker's old lady.
O te motorizas o alternas, tio.
Biker heaven?
Se ha ido al cielo.
Even if the biker had a record, your fingerprints are on the gun.
Aunque el sujeto tuviera antecedentes, tus huellas están en el arma.
Your friend, Sailor, blowtorched a local kingpin biker.
Tu amigo, Marinero, Blowtorched un motorista bandido local.
Dealer this week, outlaw biker the next.
Un traficante hoy, un forajido mañana.
When the stuff arrives : "Biker demonstration at Porte de la Chapelle".
Al llegar la merca : "Manifestación de motociclistas Puerta Chapelle".
Biker demonstration at Porte de la Chapelle.
"Manifestación de motociclistas Puerta Chapelle".
Biker demonstration at Porte de la Chapelle
"Manifestación de motociclistas Puerta Chapelle".
You were a biker.
Fuiste motociclista.
- You one of those biker dudes?
- ¿ Eres uno de ellos?
Biker gang?
- ¿ La banda de las motos?
The lone biker of the Apocalypse.
El motociclista solitario del Apocalipsis.
It wasn't that biker at all.
No fue ese de la moto.
We've got reports of biker gangs fighting near the intersection of Highway 14 south!
¡ Tenemos informes de pandillas luchando en la intersección de ruta 14 al sur!
Are you the biker with the infamous key? Yeah.
- ¿ Usted es el motociclista de la llave?
Fresh out of the mental ward... and she looks like a professional biker.
Acaba de salir del sanatorio y parece que lleva en la moto montada toda la vida.
But this biker, Jimmy Flood... now he went way out of line... and he ought to pay.
Pero este motociclista, Jimmy Flood... se pasó de la raya... y debe ser castigado.
Problem is he spends too much time making assholes like that biker.
Lo malo es que se entretiene haciendo imbéciles como ese motociclista.
And before I became a shooter, I was in a couple of gay biker snuff films.
Y antes de hacerme matón, salí en dos pelis de motoristas gays.
Oh, he's out buying Playboy, Penthouse, Biker Babes.
Fuera, comprando Playboy, Penthouse, Biker Babes.
I'm a biker, Al.
Soy un motociclista, Al.
There. the biker will take you back to town, and that's it
Eso es todo.