Birdman Çeviri İspanyolca
150 parallel translation
# You, too, can be a Junior Birdman #
Tu también puedes ser un joven piloto
Roger, my boy... you are going to be a capital birdman.
Roger, amigo, Ud. Va a ser un perfecto ornitólogo...
That's where the birdman lives. Good Lord.
- Es donde vive el hombre-pájaro.
Quickly, into the air, zombie birdman!
¡ Rápido! ¡ Al aire, hombre-pájaro zombi!
- For sure, birdman.
- Claro, hombre pájaro.
Okay, Birdman, to bed.
Muy bien, Hombre-Pájaro, a la cama.
- The Birdman of Alcatraz is moving.
- El Pájaro de Alcatraz se mueve.
Would the birdman of S and M worry?
¿ Preocupará al Sr. Pájaro Sadismo y Masoquismo?
Into the air, Junior Birdman!
¡ A volar, Hombre Pájaro!
Don't tell me you've been led astray by that junior birdman.
No me digas que te descarrió ese aviador novato.
The first birdman.
El primer hombre-pájaro.
- You ever see, uh, Birdman of Alcatraz?
- ¿ Viste La celda olvidada? - Ah, claro.
No sweat. I'll just tell the police... I was kidnapped by an ugly birdman with fish breath.
Le diré a la policía que... ha sido un horrendo pájaro con aliento a pescado.
Let's get into the jet-powered rocket pants and birdman the hell out of here.
Pongámonos los trajes-cohete y salgamos pitando a la mierda de aquí.
Home to such famous criminals as Al Capone Mickey Cohen, Joseph "Dutch" Cretzer and Robert Stroud, the famous Birdman of Alcatraz.
Hogar de famosos criminales como Al Capone... Mickey Cohen, Joseph "El Holandés" Cretzer... y Robert Stroud, el famoso "hombre pájaro" de Alcatraz.
Okay, okay, settle down. We got us a new player on the team. He's wet behind the ears, but with everybody's help, he'll be all right.
vale, vale, calmaos.. calmaos tenemos a un nuevo jugador en el equipo, aún está en pañales pero con la ayuda de todos, estará bien éste es nuestro nuevo Birdman, nuestro base, Kyle
Has fallen while training for the Birdman competition.
No estará para la prueba del Hombre-Pájaro.
The reigning Birdman?
Y Hombre-Pájaro reinante?
Birdman for the 20th year.
Pájaro por vigésimo año.
It must be done before the Birdman competition.
El ariki desea que esté acabado antes de la carrera.
After the Birdman competition I thought, I'd like to get married.
Tras la carrera del Hombre-Pájaro... Pensaba... que me gustaría casarme
Till the Birdman race.
Hasta la carrera.
So your grandfather can be Birdman again and work us all to death?
¿ Para que tu abuelo reine otro año y nos mate a trabajar?
The reigning Birdman?
Reinante?
Will you train me to compete for the Birdman?
¿ Me entrenarás para la carrera del Hombre-Pájaro?
Who will be your Birdman?
¿ Quién será vuestro Hombre-Pájaro?
We wanna compete for the Birdman.
Competir para el Hombre-Pájaro.
But competing for the Birdman!
¡ Ellos nunca han competido, ariki!
The Birdman race
Para Hombre-Pájaro
The reign of the new Birdman,
El reinado del nuevo Hombre-Pájaro
Who will be your Birdman?
¿ Quién será tu Hombre-Pájaro?
And if I swim for and win the Birdman
Y si yo gano la carrera,
Your future son-in law asks you to train him for the Birdman!
¿ Entrenarías a tu futuro yerno para la carrera?
Imagine what would happen if a Short Ear became Birdman.
Piensa en los cambios si Make se convierte en Hombre-Pájaro.
And present it, unbroken, to your Birdman candidate
Y lo entregareis, intacto, a vuestro candidato.
My son the birdman. Some uniform Frank.
Mi hijo el hombre-pájaro. ¡ Vaya uniforme!
But it's classic Birdman.
Pero él es el clásico mujeriego.
- Birdman. - Birdman of alcatraz.
Hoy, Ios Bucaneros perdieron otra vez.
That's the Birdman.
Ese es el hombre pájaro.
Jesus, it's the fucking birdman!
¡ Jesús, es ese hombre pájaro!
Birdman ID'd 10 people.
El de las aves ha identificado a 10 tipos.
- They call me Birdman.
¿ Cuál es tu nombre? Me llaman hombre-pájaro.
- This is Birdman.
¡ Coleguitas! Este es hombre-pájaro.
Birdman!
¡ Hombre-pájaro!
Birdman!
¡ Hombre del Pájaro!
We'll even get Birdman back.
Incluso traeremos de vuelta al Hombre del Pájaro.
Birdman's boots.
Las botas del Hombres del Pájaro.
A BIR-sheep?
¿ Qué hay de los Birdman?
BIR members are known, Krislovo with scarred told us about it,
Los birdman lo conocían, Kristov nos lo dijo.
Birdman, hello!
¡ Hombre-pájaro, hola!
Wayne is the Birdman of alcatraz.
Qué? .