English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Birth certificate

Birth certificate Çeviri İspanyolca

1,017 parallel translation
It's his father's birth certificate :
Es el certificado de nacimiento del padre :
- Does it say on his birth certificate...
- ¿ Dice en el certificado de nacimiento?
The honorable discharge of Colonel Sergeant Kimball O'Hara... and the birth certificate of his son.
el honorable despido del coronel sargento Kimball O'Hara... y el acta de nacimiento de su hijo.
I'm just plain, simple sorry, Harry... but if you want anything else... I can print you a passport, birth certificate, medical license.
Soy un hombre sencillo, lo siento, Harry... pero si quieres cualquier otra cosa... te puedo hacer un pasaporte, una fe de nacimiento, un certificado médico.
My birth certificate.
Mi partida de nacimiento.
Be the record of the birth certificate, the record of the doctor's report, the record of the hospital.
Allí podré tener a mi hijo. Existen los certificados de nacimiento, sabes. Los archivos del medico, del hospital...
I enclose the birth certificate as a proof.
Te adjunto la partida de nacimiento como prueba.
I looked on my birth certificate.
Lo he visto en mi partida de nacimiento.
I can show you my birth certificate.
Le enseñaré mi partida de nacimiento.
You'll have to show more than your birth certificate to convince a man.
Tendrá que enseñarle algo más a un hombre para convencerle.
Bring it up-to-date, make a nice romantic styling, take ten years off your birth certificate.
Un estilo romántico le quitará 10 años de su partida de nacimiento.
My birth certificate says Tsarskoie Selo. But I was really born in Peterhof.
- Mis papeles dicen Tsarskoe Selo, pero nací en Peterhof.
Not until I looked up her birth certificate.
No hasta que busqué su certificado de nacimiento.
Before dying, the Duke of Nevers wrote in blood the name of his killer on his daughter's birth certificate.
Antes de morir, el Duque de Nevers ha escrito con su propia sangre....... el nombre de su asesino en el certificado de nacimiento de su hija.
I'd be tempted to believe you if you had a birth certificate.
Le creería si tuviera un certificado de nacimiento.
That is my birth certificate.
Éste es mi certificado de nacimiento.
I have two names on my birth certificate, but everyone calls me Domenico.
Tengo dos nombres en mi cerficado de nacimiento, pero todos me llaman Domenico.
I'll write to Copenhagen for my birth certificate.
Pediré a Copenhage mi partida de nacimiento.
You'd think it was his birth certificate.
Ni que fuera su certificado de nacimiento.
Anyone would think he'd lost his birth certificate or something.
Cualquiera pensaría que ha perdido su certificado de nacimiento o algo.
Send him your birth certificate.
- Envíale tu partida de nacimiento.
Am I listed on the birth certificate as father?
¿ Estoy en el certificado de nacimiento como el padre?
Birth certificate of one Paul Louis Broum.
Partida de nacimiento de Paul Louis Broum.
Birth certificate.
Certificado de nacimiento.
There's nothing in my safe but my birth certificate and my 201 file.
No hay nada en mi caja fuerte excepto mi certificado de nacimiento y mi archivo 201.
Birth certificate, fingerprints, Social Security- - none of it adds up.
Acta de nacimiento, huellas digitales seguridad social, nada concuerda.
I, uh, took the liberty of bringing along his birth certificate.
- Lo soy. Me tomé la libertad de llevar su acta de nacimiento.
Jones was on my birth certificate.
Jones estaba en mi partida de nacimiento.
I never saw my birth certificate, but I've always believed Brown to be true.
Yo nunca vi mi partida de nacimiento, pero siempre he pensado que Brown es el real.
Her identification papers, her birth certificate, her passport!
¡ Sus papeles de identificación, su certificado de nacimiento, su Pasaporte!
I happen to have my birth certificate with me. Where's yours?
Casualmente tengo mi partida de nacimiento aquí. ¿ Y la tuya?
You saw the birth certificate?
¿ Vio el acta de nacimiento?
Birth certificate, 3 photos... and 50-cent stamp.
Partida de nacimiento, 3 fotos,... y una estampilla de 50 centavos.
My friend, I need your birth certificate... photos, and a stamp.
Amigo, necesito la partida de nacimiento,... las fotos y la estampilla.
A birth certificate.
Una partida de nacimiento.
For that, I need a birth certificate.
Para eso, se necesita una partida de nacimiento.
Birth certificate, discharge papers, criminal record, vaccination, citizenship...
Certificado de nacimiento, baja militar, antecedentes penales, - vacunación, ciudadanía...
The birth certificate will be ready tomorrow.
El Certificado de Nacimiento me lo dan mañana.
I left it along with my driver's license, BankAmericard traveler's checks, social security number, birth certificate and...
Lo dejé junto a mi licencia de conducir, mi tarjeta de crédito mis cheques de viajero, mi número de servicio social mi certificado de nacimiento, y...
This birth certificate is taken from the State civil register.
Esta partida de nacimiento está cogida del registro del estado civil.
Elise, do you have the birth certificate?
Elise, ¿ tiene usted el certificado de nacimiento?
That's not necessary. My birth certificate is not with me, but my name is Omer. Omer the Tourist.
No es necesario.mi certificado de nacimiento esta aqui, pero mi nombre es omer.Omer el turista.
- Did you use a phoney birth certificate?
¿ Usaste una partida de nacimiento falsa?
His birth certificate!
su certificado de nacimiento.
Birth certificate, please.
Certificado de nacimiento, por favor.
Your birth certificate, your driver's license... your marriage license, your stock certificates... and your will.
Tu certificado de nacimiento, tu registro... tu certificado de casamiento, tus bonos de la bolsa... y tu testamento.
There's a birth certificate.
Una partida de nacimiento.
A new birth certificate, a new job, a new life.
Un nuevo certificado de nacimiento, un nuevo trabajo, una nueva vida.
You bring me your birth certificate.
Debes traerme vuestras partidas de bautismo.
At the movies, I had to bring my birth certificate, or they charged me adult prices!
En el cine debía identificarme para que no me cobraran como adulto.
I have in this hand a certificate testifying to the birth of a male child named Stephens first name Darrin mother, Phyllis, father, Frank.
Tengo en esta mano un certificado que atestigua el nacimiento de un niño varón llamado Stephens de primer nombre Darrin madre : Phyllis, padre : Frank.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]