Bleach Çeviri İspanyolca
1,035 parallel translation
He wants cyanide to bleach his dust.
Necesita cianuro para lavar su polvo.
What is it this time, bleach-bag?
¿ Qué es esta vez, blanqueador-bolsa?
I'll handle this. What is it this time, bleach-bag?
l'll manejar esto. ¿ Qué es esta vez, blanqueador-bolsa?
I wondered how he could care so much for his dad who'd almost killed him and I didn't care about my own who hadn't touched me since I was three. That was for eating bleach under the sink.
Me chocaba que se preocupara tanto por su padre cuando casi lo mata... mientras yo me despreocupaba del mío, que me pegó cuando tenía tres años... por beber lejía debajo del fregadero.
You know, records, movies... bleach.
Ya sabés, discos, películas, blanqueador.
I'll steal bleach before I give up my blondness.
Pero te advierto : Voy a robar blanqueador antes de perder este color.
I'm going to rip every single bleach blond e hair out of her scalp, gouge out her eyeballs, and use her head for a bowling ball!
Le arrancaré cada uno de esos pelos decolorados del cráneo. Le sacaré los ojos y su cabeza la usaré de bola de bowling!
Or a bleach job?
¿ O una tintura?
Can you bleach out urine stains?
¿ Se van las manchas de meado?
Do you remember when I was 7 and I was crying because Bobby Shepin liked Terry Mull just because she was a blonde, and you ran right out and bought me my first bottle of bleach.
Muy bien. Al, baila como un caballo.
Chlorine bleach.
Lavandina.
Hey, use some bleach on that, Frank.
Debes usar blanqueador, Frank.
There's not enough bleach to burn the stench of you away, Luke Dove.
No hay lejía suficiente para matar la peste que echas, Luke Dove.
Bleach, you think?
- ¿ Lavandina?
And just left them there To bleach in the sun.
Y allí los dejó blanqueándose al sol.
Petechial hemorrhaging in the mucosa of the lips. And the interior of the mouth, the strong odor of bleach, And the presence of a postmortem ligature mark.
Hemorragia petequial en la mucosa de los labios y el interior de la boca, un fuerte olor a lejía, y la presencia de una marca de ligadura postmortem todo sugiere que la manera en que murió el difunto es...
That's who I would use to bleach my husband's bones if he even looked at another woman while he was wearing my brand.
Ese es a quién usaría para limpiar los huesos de mi marido si él mira a otra mujer mientras lleva puesta mi marca.
That beast of your uncle, he's been drinking bleach.
La bestia de tu tío, que ha bebido lejía.
Blond hair- - obvious bleach job.
Pelo rubio... Obviamente teñido.
Maybe I should bleach my hair, change my life, you know?
Quizá debería teñirme el pelo, cambiar mi vida, ¿ sabes?
These bands are bottles of bleach.
Estos grupos son botes de lejía.
I had a 109-degree temperature and all she did was bleach my hair.
Yo tuve una fiebre de 43 grados y ella lavó mi cabello con cloro.
It's because her Mom always told her, "Bleach a cold, raise a beaver."
Eso fue porque su madre siempre le decía, "Cloro para la calentura, cria un castor."
Well, after I feed Seven, I'll bleach her hair.
Bueno, después de darle su comida a Seven. Le voy a lavar el cabello con cloro.
The bleach, the needles, everything.
El blanqueador, las agujas, todo.
You should bleach your teeth!
¡ Debes blanquear tus dientes!
Get her a bleach job like Marilyn Monroe, like the lady on the poster up there.
Que le tiñan el pelo, al estilo Marilyn Monroe. Como esa señora del afiche.
One minute... I'm a kid on the merry-go-round thinkin'how blue the sky is... and the next I'm learning how to turn bleach into bombs.
Un instante... soy un niño en el tiovivo pensando qué azul es el cielo... y al siguiente estoy aprendiendo a convertir cloro en bombas.
You go pitch, I'll Buy the Bleach.
Tú lanzas y yo compraré el blanqueador.
You don't need Bleach.
No te hace falta blanqueador.
So he got into a bath of bleach when he was nine years old.
Así que se metió en un baño de lejía cuando tenía nueve años de edad.
But when your son locks himself in the bathroom and sits in bleach - deliberately sits in bleach - and you see what he's done to himself, and you're screaming at him, and he looks at you and he says, "I wanna be like you."
Pero cuando su hijo se encierra en el baño... y se sienta en lejía - deliberadamente se sienta en lejía, y ves lo que ha hecho a sí mismo, y le gritas a él, y él te mira y dice : "Quiero ser como tú."
Yeah, you sat in a bath of bleach when you were a boy.
Sí, tomaste un baño de lejía cuando eras un niño.
That pressure can lead to boys lhke you getthng hnto baths of bleach.
Esa presión puede llevar a los niños como tú a darse baños de lejía.
FITZ : What khnd of sochety drhves a boy hnto a bath of bleach?
Qué clase de sociedad empuja a un niño a un baño de lejía?
Even when you sat hn the bleach?
Incluso cuando te sentaste en la lejía?
The bath of bleach is ready.
El baño de lejía está listo.
Who taught you to hate the color of your skin... to such extent that you bleach, to get like the white man?
¿ Quién os enseñó a odiar el color de vuestra piel... hasta el extremo de decoloraros para pareceros al hombre blanco?
I mean this isn't hydrochloride or bleach.
No usa ni lejía ni ácido clorhídrico.
Don't forget the bleach.
No olvide los garrafones de lejía, Sr. Joâo.
Has there ever been a shortage of bleach in this place?
¿ Alguna vez ha faltado lejía en esta casa?
Take the bleach.
Toma la lejía.
I guess this confirms she's not a natural blonde. Bleach.
Creo que esto confirma que no es rubia natural.
- It's bleach.
- Sí, es lejía.
Unless we convince her to bleach it, Van Damme will be kissing Gabe Kaplan.
A menos que la convenzamos de teñirlo, Van Damme besará a Gabe Kaplan.
Unless we convince her to let me bleach it Jean-Claude Van Damme will be making out with Gabe Kaplan.
Si no la convencernos de teñirlo, Van Damme besará a Gabe Kaplan.
You know how much bleach I'm gonna have to use to clean up this mess, you stupid American pig?
¿ Sabéis cuánta lejía necesitaré para limpiar este desastre, estúpida cerda americana?
We can talk Bleach for hours later.
Podemos hablar durante horas más tarde.
We use bleach here.
¿ No os lavaban el "chumino"? Pues aquí con lejía.
And I'm gonna bleach my hair.
Voy a oxigenar mi pelo.
Everything on me has been laundered in Tide. OK, thank you. And the Tide that has the little bit of bleach in it?
Su fórmula con agua de Javel me parece genial porque... evita que se formen esos círculos que encontramos con la competencia.