Bony Çeviri İspanyolca
482 parallel translation
... and still shaking his bony finger at the boy.
¡ y amenazando además al muchacho con su dedo huesudo!
But should Fu Manchu put that mask across his wicked eyes and take that scimitar into his bony, cruel hands, all Asia rises.
Pero si Fu Manchú se cubre sus malvados ojos con esa máscara... y empuña esa cimitarra con sus manos delgadas y crueles... toda Asia se levantará.
She's too bony.
Es demasiado huesuda.
" Anchísimas to as bony stringers ;
" anchísimas para tan huesudas zancas ;
Gentlemen, you see your inferiority is a question of the bony structure of your skulls.
Caballeros, saben que su inferioridad es una cuestión... de la estructura ósea de sus cráneos.
Before you know it, their tiny hands are thin and bony.
Antes de que te des cuenta sus pequeñas manos se han vuelto delgadas y huesudas.
The bony one with the yellow hair and the long nose.
Uno delgado con la nariz muy larga y el pelo rubio.
She's so bony.
Ella es tan huesuda.
I'll be gone when he gets back. No more Spanish señorita to ride his bony nag, no more damsel in tights for the drunk conjurer to saw in two.
Me fui hace un rato, cuando él vuelva, la amazona española no estará con su caballo, ni la señorita con mallas se dejará cortar en dos por un mago borracho.
Bless your big, bony knees.
Eso sí que son un par de buenas rodillas.
Because every known species of animal has a bony skeleton.
Debido a que todas las especies conocidas de animal tiene un esqueleto óseo.
As a matter of fact the reptile structure is bony and gentlemen, even birds have bony skeletons.
Como cuestión de hecho la estructura ósea reptil es y señores, incluso las aves tienen esqueletos óseos.
Well then is there anything that doesn't have a bony skeleton?
Pues bien, ¿ hay algo que no tiene un esqueleto óseo?
He was lost until he found those pylons, those three bony fingers of death sticking out of the earth, waiting to bring him crashing down.
Estuvo perdido hasta que descubrió esos pilones. Esos tres huesudos dedos de la muerte. Que se alzan de la tierra esperando hacerle caer en picado.
I don't want go to St. Bony-face.
No quiero ir a San Bonifacio.
Too bony.
Demasiado huesuda.
? Bony?
¿ Huesuda?
My goodness, you very bony.
Dios, eres muy huesudo.
The huge bony scales along its back are incredibly thick.
Las escamas óseas enormes a lo largo de su dorso son increíblemente gruesas.
Those bony scales are like armor plate.
Esas escamas óseas le sirven de blindaje.
You sure got bony teeth.
Seguro que tenéis dientes de hueso.
You have such bony knees.
Tus piernas son muy huesudas.
Not only bony, but unaccustomed to this sort of thing.
No sólo eso, es que no suelen hacer estas cosas.
That bony bitch.
... esa perra escuálida.
They worked for the French Gestapo. Mine worked in London for Colonel Passy.
Los mios trabajaban como Bony y Lefont con el General Bassy.
The bony point immediately behind the ear.
Punto óseo detrás de la oreja.
You also have bony ankles.
Tienes los tobillos huesudos.
THE BONY LEG
LA PIERNA ÓSEA
I once saw a girl who had rickets when she was a baby, whose bony structure was so deformed that I could get my finger in this way but not broad ways her bony structure down there who had succeeded in becoming pregnant.
Esta chica había tenido raquitismo cuando era niña. Su estructura ósea era tan deforme, que podía meter mi dedo así, pero no a lo ancho. Sin embargo, consiguió quedarse embarazada.
And the ear lobes, can you eat them or are they too bony?
Y los lóbulos de las orejas, ¿ puedes comerlos o son demasiados huesudos?
They're not too bony but they're tough.
No son muy huesudos pero son difíciles.
Bony.
Huesecillo.
Tell him to wait in the line shack on Bony Ridge... till the judge gets tired of waiting around.
Dile que espere en la cabaña de Bony Ridge... hasta que el juez se canse de esperar.
- Bony is not a gentleman.
- Bony no es un caballero.
If Bony kicked the Prussians'arse, why are we doing all the running?
Si Bony les da una patada en el trasero a los prusianos,... ¿ por qué vamos en retirada?
Mean and bony.
Malvado y huesudo.
bony
bony
I mean... small tits and bony asses... Little necks and skinny legs!
Me refiero a las tetas pequeñas y culos huesudos cuellos finos y piernas delgadas.
Two bullet fragments are still lodged there in the bony portion.
Dos fragmentos de bala están todavía ahí alojados en la parte ósea.
She has a bony spur.
También tiene artrosis.
When the war's over... and nothing good lasts forever... you'll go home, home to your wife's bony arms.
Cuando acabe la guerra- - y nada bueno dura para siempre- - te irás a casa, a los huesudos brazos de tu esposa.
"Bony and withered, often obese and flaccid... " their faces marked by infamy of their office, every year dressed like clowns as bishops don't dare.
" Huesudos y arrugados, aunque a menudo obesos y flácidos,... con la cara marcada, por la infamia de su oficio, cada año vestidos como payasos, como no se atreven ni los obispos.
Through the base of the brain, we see some of the bony structures here.
Vemos aquí, en la base del cerebro, ciertas estructuras óseas.
They can't see no further than the crupper on the same old bony mule plowing the same old furrow.
No ven más allá del arado. La misma mula vieja arando el mismo surco.
Oh, the Bony Maronie
~ Oh, the Bony Maronie
Shouts the hate, the starvation and pain... of thousands and thousands of bony faces... and shout with their redemptive explosion... the dinamite.
Gritan el odio, el hambre y el dolor... de miles y miles de rostros esqueléticos... y gritan con su explosión redentora... la dinamita.
She was skinny and bony, she insisted that her milk wouldn't stretch for two mouths.
Era flaca y huesuda, alegaba que su leche no iba a alcanzar para dos bocas.
( Magnum ) Fate has a nasty way of popping up and waggling its long, bony finger under your nose.
El destino tiene una forma desagradable de irrumpir mientras mueve su largo y huesudo dedo bajo tu nariz.
Bony.
Huesuda.
♪ I got a girl named Bony Moronie ♪
Tengo una chica llamada Bony Moretti
I always thought your bony feet were your worst feature.
- No. Yo creia que tu peor rasgo eran tus pies huesudos.