Bosses Çeviri İspanyolca
2,302 parallel translation
The bosses would have done anything to get the public off their backs.
Los jefes habrían hecho cualquier cosa para sacarse a la gente de sus espaldas.
Well, us detectives got to stick together,'cause the bosses are all idiots, right?
Nosotros los detectives debemos permanecer unidos, porque todos los jefes son idiotas, ¿ correcto?
Well, her department's forming a new unit, And she talked to her bosses about me, And they're interested.
Bueno, su departamento esta formando una nueva unidad, y ella hablo a sus jefes sobre mi, y están interesados.
He and his bosses built their entire operation With cia funding and support, then he turned on us.
Él y sus jefes montaron todo su operativo... con apoyo y financiación de la CIA, y luego nos traicionó.
He probably doesn't want his bosses to know he got conned.
Probablemente no quiera que sus jefes Fae sepan que fue estafado.
Two hundred thou earmarked for my Fae bosses.
Doscientos mil, de mis jefes Fae.
Look, I just want you to get on the phone, call your bosses in Dallas, and tell them to retract this garbage immediately!
¡ Mira, sólo quiero que cojas el teléfono, llames a tus jefes de Dallas, y diles que retiren esta basura inmediatamente!
No one can we're both our own bosses now.
- Como si fuera un adolescente. - Ahora somos ambos nuestros propios jefes.
Or shall I just tell your bosses about our pit stop here in Hobbit country?
¿ O tendré que decirle a tus jefes acerca de nuestra parada en el país de los Hobbits?
I am going to meet Jerry, boss of bosses?
Voy a encontrar a jerry Jefe de jefes?
She didn't want to look bad to her bosses.
Porque no quería lucir ineficiente ante sus jefes.
All that matters is what the bosses think, and they took his badge away.
Lo importante es lo que los jefes piensan, y ellos le quitaron su placa.
She refuses to report it to her bosses at the bureau.
Se rehusa a reportarlo a sus jefes en la agencia.
My bosses gave it to me after I won number one three years in a row.
Mi jefe me lo dio después de ser premiada por tres años seguidos.
We forget bosses fast.
Olvidamos pronto a los patrones.
We must unite against the bosses.
Debemos unirnos contra los patrones.
And we'll be bosses.
Y seremos los patrones.
The ritzy one, where the bosses go?
¿ El elegante, donde van los patrones?
No, bosses belong with bosses.
No, los patrones con los patrones.
I have tea every day, like the bosses in Paris.
Tomo el té todos los días, como los patrones en París.
Who are the bosses?
¿ Y quiénes son los capos?
Little was known about BCCI until six of its top officers were arrested in Tampa, in October of 1988, on charges of laundering drug money for Colombian cocaine bosses.
Poco se sabe acerca del BCCI hasta el seis de sus oficiales de alto rango fueron detenidos en Tampa, en octubre de 1988, por cargos de lavado dinero de la droga para los jefes colombianos de la cocaína.
Authorities believe last night's machine gun killing of top drug informant, Barry Seal, was ordered by drug bosses in Medellin, Colombia who sent five men to Baton Rouge to kill Seal.
Las autoridades creen que asesinato anoche de ametralladora del informante de drogas superior, Barry Seal, fue ordenado por capos de la droga en Medellín, Colombia que envió a cinco hombres a Baton Rouge para matar a Seal.
Each time she tried to make complaint... my bosses send her home.
Cada vez que trató de hacer una denuncia... mis jefes la envían a su casa.
You know, most of the drug dealers, like the big ones, shit, the bosses they weigh they money.
Sabes, la mayoría de los narcos, los grandes, los jefes pesan su dinero.
And everybody, everybody, is below the bosses.
Y todos, absolutamente todos, están por debajo de los jefes.
Men tired of being mistreated would mutiny, or bosses would see the end coming and pull a runner with all the money, leaving a mess of animals and acts like bones to be picked over.
La gente se cansaba de malos tratos y se amotinaba, o los jefes veían llegar el final y se largaban con el dinero, dejando un caos de animales y números como huesos que seleccionar.
You've the right to have a life, we work and bosses get rich!
- A veces. - Y los patrones se llenan los bolsillos.
And serve them up to your bosses on a platter.
Y servírselos a tus jefes en una bandeja.
Well, I think it's time for you to meet your new bosses.
Creo que es hora de que conozcan a sus nuevos jefes.
See, Rodney, I ain't like other bosses.
Verás, Rodney, yo no soy como los otros jefes.
Cause that's three mob bosses, the Italian ambassador the CEO of Lockheed.
Causa de que los tres jefes de la mafia, el embajador de Italia el director ejecutivo de Lockheed.
Chicken feed, just to keep his bosses happy.
Comida para pollos, lo justo para mantener a sus jefes contentos.
Nikitin is a crime against the world's bosses.
Vadik Nikitin es una figura muy importante del crimen del este europeo.
We the bosses now.
Somos los jefes ahora.
We the bosses!
¡ Somos los jefes!
It would all lead to the famous Commission trial, which convicted bosses in each of New York's five families.
Eso derivó en el famoso juicio de la Comisión que condenó a los jefes de cada una de las cinco familias de Nueva York.
Think about it, we can quit our jobs and turn into Kenny or, uh, keep our jobs and just become spineless losers that spend their entire day dreaming of ways to kill their bosses.
Piénsenlo, podemos renunciar y convertirnos en Kenny o seguir trabajando y convertirnos en unos perdedores sin carácter que se pasan el día soñando con formas de matar a sus jefes.
It's not like we're gonna actually kill our bosses.
No vamos a matar de verdad a nuestros jefes.
Though you would have to admit that our lives would be a lot easier if our bosses weren't alive.
- Aunque nuestras vidas serían mucho más fáciles si los jefes no estuvieran vivos.
But I don't care how bad our bosses are.
No importa qué tan malos sean nuestros jefes.
Our bosses need to die.
Nuestros jefes tienen que morir.
There's three bosses, and it would be best if those bosses maybe were no longer....
Hay tres jefes y Io mejor sería que esos jefes tal vez ya no...
We all have clear motives for killing our bosses so this is not gonna work.
Tenemos motivos para matar a nuestros jefes, así que no funcionará.
Why don't you kill each other's bosses?
¿ Por qué no matan al jefe del otro?
We kill each other's bosses, there's no link to us.
Si matamos a los jefes de los otros, no nos relacionan.
I'll write a guide for bosses with talent and originality.
Voy a guiar mi trabajo con talento y originalidad
When did the kids become our bosses?
¿ Cuándo se convirtieron los niños en nuestros jefes?
You don't think that I fight with my bosses every day so that I can report on stories that damn well matter?
¿ Crees que no discuto con mi jefe todos los días para poder reportar historias importantes?
All bosses steal from their employees.
Todos los jefes le roban a sus empleados.
I'm going to bring down the bosses who called the hit,
Voy a derribar a los jefes que organizaron el golpe.