English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Boxer

Boxer Çeviri İspanyolca

1,838 parallel translation
Boxer.
Boxer.
Boxer, Boxer, go to the Baja Cantina.
Boxer, ve a la Baja Cantina.
It's an urgent problem regarding Boxer Santaros.
Es un problema urgente sobre Boxer Santaros.
Boxer Santaros has arrived.
Llegó Boxer Santaros.
He paid me to bring Boxer back from the desert safe and in one piece.
Me pagó para que trajera a Boxer del desierto sano y salvo.
I've got the tape of me and Boxer in my bag.
Tengo la grabación de Boxer y yo en el bolso.
You should know that there's another tape out there, a far more incriminating tape featuring your pal, Boxer Santaros, and a double murder, and it's going to cost a lot more than a million to get your hands on that one, because when all is said and done, nobody rocks the cock like Cyndi Pinziki.
Le cuento que hay otra grabación mucho más incriminatoria, con su amigo Boxer Santaros, en un doble homicidio y le costará mucho más que un millón de dólares deshacerse de ésa porque al fin y al cabo nadie te coge como Cyndi Pinziki.
Shit, Boxer Santaros.
Mierda, Boxer Santaros.
I'm at 26th Street, on The Strand, okay?
- Boxer. Estoy en la Calle 26, en la costa, ¿ sí?
Mr. Boxer Santaros has arrived.
Llegó el Sr. Boxer Santaros.
As the satellite photos show, at approximately 10 : 51 a. M... and this is 69 minutes before you passed through the rift... a duplicate Boxer Santaros appeared.
Como muestran las fotos satelitales aproximadamente a las 10 : 51 a. m....... 69 minutos después de que pasara por la fisura apareció un duplicado de Boxer Santaros.
Donna told me he was wearin boxer shorts with big raspberries on'em... and a great big bottle of massage oil and a bayberry candle goin'... and Mills Brothers'Greatest Hits.
Donna me contó que llevaba calzoncillos con grandes frambuesas en ellos... y que había aceite para masajes y una vela aromática encendida... y se oían los grandes éxitos de los Mills Brothers.
Just below his boxer shorts, on his back.
Justo bajo sus boxers, por detrás.
Well, it's a pretty good trait for a boxer to have.
Es un buen rasgo para un boxeador.
It's uptown versus downtown, the boxer versus the puncher, high society versus high cholesterol.
La clase alta contra la baja, dos estilos opuestos... la alta sociedad contra el alto colesterol.
- Yes, his new Joe Boxer ad campaign.
- Es su nueva campaña de Joe Boxer.
My eyes were so puffy by the end that I looked like a boxer.
Al final parecía un boxeador de tan hinchados que tenía los ojos.
You're a boxer, huh?
Eres boxeador, ¿ no?
Boxer?
¿ Boxeador?
Who wore funny boxer shorts and garter belts and died decades ago?
? Que usaban calzoncillos raros y jarreteras y que murieron hace décadas?
Be it a boxer or a gangster, the opponent will fall.
Sea un boxeador o un gangster, el oponente caerá.
In your book, your partner's a former Olympic boxer who spoke six different languages.
En el libro, trabajas con un campeón de boxeo que habla seis idiomas.
We got a loser boxer, who's a crack head, probably selling drugs - and someone buys him two tickets to Sardinia. Why?
un boxeador fracasado adicto al crack, probablemente vendiendo drogas y alguien que le compra dos pasajes a Sardeña.
You've got Carol Channing, the actress, beating Mike Tyson, the boxer.
¿ Derrotando a Mike Tyson, el boxeador?
It's an all-in-one boxer... with a built-in package and a chest binding vest.
Es un calzoncillo "todo en uno" con paquete incorporado... y vendas para comprimir el pecho
Yes, well he is a boxer.
Sí, bueno, es boxeador.
- A boxer's fracture.
- Fractura de boxeador.
Hey, boxer shorts... cold shower's this way.
Hey, el de los calzoncillos... La ducha fría está por allí. Vamos.
Are you a boxer?
¿ Eres boxeador?
I mean, all during the'60s, before I met my whore wife, I was a boxer.
Fui boxeador durante los años 60, antes de conocer a la ramera de mi esposa.
That bitch is a boxer!
¡ Esa zorra sabe boxear!
It's an avocado pit with a little bit of avocado still on it, and that comes on a ripped pair of boxer shorts.
Es palta rellena a la cual le queda un poco de palta... y viene en un par de boxers rotos.
He's a broker-Slash-Boxer.
Es un boxeador. Es un corredor-forzudo-boxeador.
He's not a boxer. He's,
el no es un boxeador.
Well, in my case, it was... right at the moment that I realized that Coach McGuinness... was a Golden Gloves boxer.
Bien, en mi caso, volvió justo en el momento en que me di cuenta que el entrenador McGuinness fue un boxeador premiado con los Guantes de Oro.
- That Billie could've been a boxer. What?
- Billie pudo haber sido boxeadora.
You mean, like a real boxer, in a ring?
- ¿ En serio, de las que suben al ring?
- What boxer does that?
- ¿ Qué boxeador hace eso?
- The old boxer Joe Nolan?
¿ Joe Nolan, el viejo boxeador?
- Booth's a boxer. - Excuse me?
- Booth es un boxeador.
And his underwear are boxer-briefs. Like you wear, gibbs.
Y su ropa interior son calzoncillos ajustados, como los tuyos, Gibbs.
Editing in noir is amazing because the stories are so complex sometimes, that just keeping track of things can be a challenge.
El montaje en el cine negro es fascinante... porque las historias son tan complejas a veces... EDDIE MULLER Novelista, Shadow Boxer que seguir el curso de las cosas puede ser un reto.
She was this amazing female boxer.
Era una boxeadora increíble.
I was like a boxer in the 27th round, all bloody and beaten.
Era como un boxeador en la ronda 27, todo ensangrentado y golpeado.
Did you find something on the boxer shorts?
¿ Encontraste algo en los bóxer?
Yeah, we came down with Boxer.
Sí, vinimos con Boxer.
- On my life, you've gotta trust me. Go to Boxer's, stay with him, don't tell anyone, just hide.
Por mi vida, tienes que creerme, ve a casa de Boxer no hables con nadie, escóndete.
Davie was a good boxer, but he wasn't champion material.
Davie era buen boxeador, pero no tenía pasta de campeón.
- Boxer.
- Hola.
Tough, too. He's a boxer.
Y es lindo, y es rudo, tambien.
Why'd I say Boxer?
Por que dije boxeador?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]