Boyd crowder Çeviri İspanyolca
197 parallel translation
Boyd Crowder.
Boyd Crowder.
Like I said on the phone, I just have a few questions about the night Boyd crowder was shot.
Como le dije por teléfono, solo tengo unas pocas preguntas sobre la noche en la que dispararon a Boyd Crowder.
Miss crowder, I just want to ask you a few questions about the night Boyd crowder was shot in your home by deputy U.S.
Señora Crowder, solo quiero hacerle unas pocas preguntas sobre la noche en la que Boyd Crowder fue tiroteado en su casa por el ayudante de U.S.
- Okay. First time I saw him, going on 20 years, is when he showed up at my house, looking for Boyd Crowder.
La primera vez que lo vi, en unos 20 años fue cuando llegó a mi casa buscando a Boyd Crowder.
And now that you both have been compromised as witnesses, we're gonna have to release Boyd Crowder.
Y ahora que ámbos han sido comprometidos como testigos, vamos a tener que liberar a Boyd Crowder.
Before we go, what's going on with the Boyd Crowder case?
Antes de que nos vayamos, ¿ como va el caso Boyd Crowder?
Um, Boyd Crowder.
Boyd Crowder.
And the last report he filed said that Boyd Crowder had threatened to blow the meth lab up if they didn't shut it down.
Y el último informe que envió dice que Boyd Crowder amenazó con volar el laboratorio si no lo cerraban.
Well, I was hoping you'd give me the lay of the land as far as Boyd Crowder and Harlan's concerned.
Esperaba que me dijeras cómo están las cosas en lo que afecta a Boyd Crowder y Harlan.
We're interested in Boyd Crowder.
Estamos interesados en Boyd Crowder.
How well did you know Boyd Crowder?
¿ Conocías bien a Boyd Crowder?
Wants to talk to you about your shooting Boyd Crowder.
Te quiere hablar de que le disparaste a Boyd Crowder.
Do you honestly not see what Boyd Crowder's attorney's gonna put together from these?
¿ Honestamente no ves que el abogado de Boyd Crowder va a poneros juntos por esto?
I believe that that's right - - while you shoot Boyd crowder in the very same house in the same room on the same goddamn chair where his brother died.
Creo que eso es cierto... Mientras tu disparas a Boyd Crowder en la misma casa, en la misma habitación, en la misma maldita silla donde su hermano murió.
We're gonna have to release Boyd crowder.
Vamos a tener que liberar a Boyd Crowder.
And now that you both have been compromised as witnesses, who's to say that Boyd crowder didn't go to his sister-in-law's house that night for anything other than a little fried chicken?
Y ahora que los dos habeis sido comprometidos como testigos, ¿ Quién dice que Boyd Crowder no fue a casa de su cuñada aquella noche para nada más que un poco de pollo frito?
Boyd crowder pleads to a minor gun charge, gets sentenced to time served, and he walks.
Boyd Crowder alega un cargo menor por armas, consigue la sentencia por tiempo cumplido y sale.
Just stay the hell away from Boyd crowder.
Solo permanece lejos de Boyd Crowder.
Why would the born-again Boyd crowder allow himself to be released unjustly without having to do penance for his crimes?
¿ Qué interés tendría un renacido Boyd Crowder permitirse ser liberado injustamente sin haber hecho penitencia por sus crímenes?
Hey, you or any of your people have any sightings of Boyd Crowder lately?
Oye, ¿ tu gente o tú saben algo de Boyd Crowler?
You come here looking for Boyd Crowder?
¿ Viniste buscando a Boyd Crowder?
Raylan's looking for Boyd Crowder.
- Raylan está buscando a Boyd Crowder.
- Okay. Well, I got a line on Boyd Crowder for you.
Tengo información de Boyd Crowder para ti.
Mama give Boyd Crowder free rein to pursue whatever business he wanted.
Mamá le dio a Boyd Crowder rienda suelta para hacer el negocio que quiera.
She told Boyd Crowder what?
¿ Que ella le dijo qué a Boyd Crowder?
My name's Boyd Crowder.
Me llamo Boyd Crowder.
It's okay with you if Boyd Crowder just... piss all over our reputation.
¿ No os importa que Boyd Crowder simplemente... pssss.... se mee en toda vuestra reputación...? ¿ Se mee en toda vuestra reputación? ¿ Lo entiendes?
Because Arlo is off somewhere with Boyd Crowder counting my money.
Porque Arlo está fuera en algún lugar con Boyd Crowder contando mi dinero.
Yeah, and why is it, Mama, that the head of this family gave away this family's territory to Boyd Crowder, no less?
Sí, ¿ y por qué es, mamá, que la cabeza de la familia le entregó nuestro territorio a Boyd Crowder, nada menos?
What I know is Boyd Crowder robbed us point blank at the shed and Arlo helped him.
Lo que sé es que Boyd Crowder nos robó sin rodeos en el galpón y Arlo lo ayudó.
Boyd Crowder wants to parley.
- Boyd Crowder quiere negociar.
I came here to listen to Boyd Crowder, not you.
Vine a escuchar a Boyd Crowder, no a ti.
Cumberland, having a conversation with Boyd Crowder.
En Cumberland, conversando con Boyd Crowder.
I'm Kyle. So you're Boyd Crowder, huh?
Así que eres Boyd Crowder, ¿ no?
You gonna talk to Boyd Crowder about this?
¿ Hablarán con Boyd Crowder sobre esto?
I want you to throw him out because he's Boyd Crowder. - Really?
Quisiera que lo hicieras porque es Boyd Crowder.
I know who you are, Boyd Crowder, and I'm a great admirer of all that you've done.
Sé quién eres, Boyd Crowder y soy un gran admirador de lo que has hecho.
ATF inquiry 2359826. Interview with Boyd Crowder.
Investigación número 2359826 de la ATF.
All right, and it was during that conversation that Kyle made his first threats against yourself and Mrs. Crowder?
Entrevista con Boyd Crowder. De acuerdo, ¿ durante esa conversación fue cuando Kyle hizo sus primeras amenazas contra la sra.
If it ain't Mr Boyd Crowder hisself. La-di-da.
Si es el propio Sr. Boyd Crowder en persona.
Let me tell you something. If you truly had been paying attention to my encounter with Boyd Crowder, then you would know that even if there were money, which there ain't, how am I gonna get my hands on that money, you think, while I am inside here?
Pues si realmente hubieras prestado atención a mi encuentro con Boyd Crowder sabrías que aunque existiera ese dinero que no es así ¿ cómo pondré mis manos en él mientras estoy en este lugar?
- Well, I'm Boyd Crowder.
Bueno, soy Boyd Crowder.
I just want to know which Boyd Crowder I'm being asked to follow.
Solo quería saber a cuál Boyd Crowder voy a seguir.
And you get first crack at it, courtesy of Mr. Boyd Crowder.
Y usted será el primero en conseguirla, cortesía del Sr. Boyd Crowder.
The infamous Boyd Crowder.
El infame Boyd Crowder.
Yep. From what you done told me, I'd say that Mr. Quarles tried to pull a fast one on Boyd Crowder and ended up getting his hand slapped.
Por lo que acabas de decirme diría que el Sr. Quarles intentó engañar a Boyd Crowder y terminó con las tablas en la cabeza.
Yeah, but you heard Boyd Crowder tell him this was a message for his boss, meaning Mr. Quarles?
Sí, pero oíste a Boyd Crowder decirle que era un mensaje para su jefe, eso significa el Sr. Quarles.
Like hell. Everybody knows that you're in Boyd Crowder's pocket.
Todos saben que trabajas para Boyd Crowder.
Did you know Bowman Crowder, Boyd's brother?
¿ Sabías Bowman Crowder es hermano de Boyd?
It means that if you want Bo crowder out of your life, you're gonna have to find a way to worm your way back into his good graces, give us some rock-solid information, like Boyd and the death of this guy in a meth-lab explosion.
Significa que si quieres a Bo Crowder fuera de tu vida, vas a tener que encontrar una forma de ganarte su confianza, darnos alguna información sólida como una roca, sobre Boyd y la muerte de aquel tío en la explosión del laboratorio de meta.
There's a time I believed in Boyd Crowder.
Hubo momentos en que creí en Boyd Crowder.