English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Breadstix

Breadstix Çeviri İspanyolca

57 parallel translation
Breadstix, 8 : 00.
Breadstix, 8 : 00.
You know, for a place called Breadstix, these really suck.
Wow, sabes, para un lugar llamado Breadstix, esto realmente apesta.
Breadstix?
¿ Breadstix?
Dinner for two, on me... at Breadstix.
Cena para dos, a mi cuenta... en el Breadstix.
( all gasping ) Breadstix!
( todos jadeando ) ¡ colínes!
I don't get what the big deal is, it's just a free trip to Breadstix.
No entiendo por qué es tan importante, es sólo un viaje gratis a Breadstix.
Um, I'm sorry, have you been to Breadstix?
Um, perdón pero... ¿ has estado en Breadstix?
I mean, Breadstix has these vegan meatballs, they're... they're okay.
Digo, Breadstix tiene bolas de carne vegetarianas, están... están bien.
I love Breadstix.
Adoro Breadstix.
We are gonna win that dinner at Breadstix, and then we can finally have a normal night out.
Vamos a ganar esa cena en Breadstix, y después al fin vamos a poder tener una noche normal afuera.
I'm just saying that at Breadstix they have bottomless salad bowls, they refill your salad until you leave or pass out.
Sólo digo que en Breadstix tienen potes de ensaladas sin fondo, te vuelven a servir ensalada hasta que te vayas o te desmayes.
MERCEDES and SANTANA : To Breadstix.
¡ A Breadstix!
SANTANA : Yeah, hurry up ; I needs to get myself to Breadstix.
Sí, apúrense ; necesito llevarme a Breadstix.
Because we're gonna have to spend a lot of time together practicing if we're gonna win that dinner at Breadstix.
Porque vamos a tener que pasar mucho tiempo juntos practicando si vamos a ganar esa cena en Breadstix.
All you wanted was a free dinner at Breadstix.
Todo lo que querías era una cena gratis en Breadstix.
Oh. Tell you what, you two show up at Breadstix tomorrow night around 7 : 00.
Te diré qué, las dos vayan a Breadstix, mañana por la noche a eso de las 7 pm.
I was kind of a jerk to you at Breadstix.
Fui un estúpido contigo en el Breadstix.
How about you let me take you to Breadstix for Valentine's Day?
¿ Qué tal si me dejas llevarte a Breadstix por el día de San Valentín?
You can reimburse me, we'll have dinner at Breadstix, and then we can consider this settled.
Puedes hacer un reembolso, tendremos una cena en Breadstix, y luego podemos considerar esto establecido
Lauren Zizes, will you go to Breadstix with me tomorrow night?
Lauren Zizes, ¿ Irías a Breadstix conmigo mañana en la noche?
For those of you Breadstix patrons who don't know who I am, I'm Kurt Hummel, and welcome to my first ever Lonely Hearts Club dinner.
Para aquellos clientes de Breadstix que no me conocen, soy Kurt Hummel, y bienvenidos a mi primera cena del Club Corazones Solitarios.
And we can walk to prom and then use what's left to get the $ 8.99 all-you-can-eat pasta special at Breadstix.
Podemos ir andando al baile y usar lo que quede para ir a ese buffet de pasta especial de 8.99 dólares en Breadstix.
Did you know Breadstix delivers?
¿ Sabías que Breadstix entrega a domicilio?
And in celebration, I brought you a Breadstix classic :
Para celebrar, te traje un clásico de Barras de Pan.
Artie's having an after party at Breadstix.
Artie esta teniendo una post-fiesta en Breadtix
Tonight's special is brought to you by Breadstix.
El especial de esta noche te lo trae Breadstix.
Part Two is dinner at Breadstix.
La segunda parte es una cena en Barras de Pan.
You were spotted having dinner with her at Breadstix.
Te vieron con ella en Barras de Pan. - ¿ Y?
She asked if I wanted to go to Breadstix, and I said, "Yes."
Ella me invitó a Barras de Pan y acepté.
And to help me celebrate, my daddy's throwing me a huge, ridic party at Breadstix.
Y para ayudarme a celebrarlo, mi padre me va a dar una enorme y tremenda fiesta en Breadstix.
You want to go to Breadstix?
¿ Quieres ir a Breadstix?
We're gonna go go Breadstix.
Vamos a ir a Breadstix
A couple of kids from Karofsky's new school saw him at Breadstix with Kurt on Valentine's Day.
Un par de chicos de la escuela nueva de Karofsky lo vieron en Breadstix con Kurt el día de San Valentín.
Dinner for two at Breadstix.
Cena para dos en Breadstix.
Breadstix! Let's give'em something to fight over.
¡ Breadstix! Dales algo por lo cual pelear.
If I go back, my mom's gonna make me go to Breadstix for dinner on Christmas Day while my sister hangs out with her Christian friends.
Si vuelvo, mi madre me va a hacer ir a Breadstix para la cena de Navidad mientras mi hermana sale con sus amigos cristianos. Genial.
- Breadstix, yes.
- Sí, Breadstix.
I can't believe you ate at Breadstix.
No puedo creer que comían en Breadstix.
Well, I pulled some strings and I got us reservation for the VIP booth at Breadstix, but the only time they had available was for the same time as rehearsal.
Bien, moví unos hilos y nos conseguí una reserva en el sector VIP de Breadstix, pero el único horario en que estaba disponible era el mismo que el del ensayo.
I know this restaurant is a little * * * than what you guys are used to, but Shania wanted to go to * * * Italian place where they serve real * * * dressing Breadstix to make her big surprise announcement.
Sé que este restaurante es un poco * * * de a los que estáis acostumbrados, pero Shania quería ir a un restaurante Italiano en el que sirvieran palitos de pan reales para hacer su gran anuncio.
Sam and I are going to Breadstix tonight to pretend to be British. Do you want to come?
Sam y yo iremos a Breadstix esta noche a fingir que somo británicos.
And I said, "Why don't we continue this over dinner at Breadstix?" We've been coming here 20 years.
Y dije : "¿ Por qué no seguimos hablando mientras cenamos en Breadstix?" Hace 20 años que venimos aquí.
Just me, the one true love of my life, and then we'll have a little dinner at Breadstix. You're still here.
Solo yo, el único y verdadero amor de mi vida, y después tendremos una pequeña cena en Breadstix.
I have a reservation at Breadstix, too.
También tengo una reserva en Breadstix.
And to thank you, I want to take you to Breadstix.
Y para agradecértelo, quiero invitarte a Breadstix.
And ps, I hate Breadstix.
Y postdata, odio Breadstix.
( school bell ringing ) Okay, we have to get to Breadstix extra early on Friday because they are having a Julie Andrews tribute at the Lima Limelight.
Vale, tenemos que llegar más temprano a Breadstix el viernes porque van a hacer un tributo a Julie Andrews en el Lima Limelight.
Breadstix, movie, Breadstix, movie, Breadstix, three movies, weekend after weekend.
Breadstix, película, Breadstix, película, Breadstix, tres películas, fin de semana tras fin de semana.
Maybe we could go to Breadstix.
Quizás podamos ir al Breadstix.
Lima's idea of international cuisine is a Taco Bell and Breadstix.
La idea de Lima de cocina internacional es Taco Bell y Breadstix.
What?
Escucha, réntala, y luego busca el menú de Breadstix online, y llámame, porque vamos a ganar esto. - ¿ Qué?
bread 219

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]