English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Brock

Brock Çeviri İspanyolca

1,439 parallel translation
- Hey, Brock?
- ¿ Brock?
Brock is trying to drive!
¡ Brock está tratando de conducir!
No, I started it years ago in a moment of passion... and I'll end it the same way right here in front of Brock, H.E.L.P.eR., and God!
¡ No, empecé yo, hace años, en un momento de pasión y lo terminaré del mismo modo aquí mismo delante de Brock, H.E.L.P.eR. y Dios!
Brock, could we speed this up?
Brock, ¿ podemos apurar esto?
That's my man, Brock.
Éste es mi guardaespaldas, Brock.
Brock!
¡ Brock!
Come in, Brock!
¡ Adelante, Brock!
You won't get off this easy, Brock Samson.
No saldrás de ésta muy fácilmente, Brock Samson.
You are quite a man, Brock Samson.
Eres muy viril, Brock Samson.
If we can't get to Brock, we're goners!
¡ Si no podemos llegar a Brock, estamos muertos!
That's it, Brock.
Así se hace, Brock.
Brock is just toying with him!
¡ Brock sólo está jugando con él!
Brock's gotta teach me that one.
Brock me tiene que enseñar eso.
- Brock!
- ¡ Brock!
Brock, come to the bridge immediately!
¡ Brock, ven al puente de inmediato!
Brock Samson got ahold of him, and he...
Brock Samson lo agarró y...
This is serious.
Esto es grave. ¡ Brock!
Brock, seriously, this is an emergency.
Brock, en serio, esto es una emergencia.
What the hell Brock is doing all the way out here... when we need him most is beyond me... but he is going to get a hot little earful when...
Qué es lo que Brock está haciendo acá tan lejos cuando más lo necesitamos va más allá de mi comprensión pero ya me va a escuchar cuando- -
So you go down there and you love those boys and never let go.
Así que ve ahí abajo y ama a esos chicos, y nunca los dejes ir. Brock.
Oh, Brock. How did this happen?
¿ Cómo ocurrió esto?
This is my bodyguard Brock.
No... porque me trataste mal.
He's a cripple... and he's, like, 100. Easy, Brock.
Bueno, entonces está bien, supongo.
Why do we have to get stuck here... while Dad and Brock get to tour Anna Bizzy Bee's head?
Snórkel. Ten. Empieza con una y escala.
Feeling woozy?
Ey, Brock. ¿ Qué es esta cosa?
No! Brock!
Hank, ¿ qué diablos haces durmiendo en el piso?
I built an empire on the back of a cartoon bee, Venture.
- Pero, papá, Brock está... - ¡ Nada de peros, caballero! Hay que ser firme.
Or was it Lisbon? - Akron.
Brock Samson.
You took my eye.
Sólo que Brock quedó atrapado en esa cosa de papá que hace feliz a la gente.
Chad here used to be a professional skater. There was also a very pleasant Applebee's. - Ted and I met at that Applebee's...
Si rescatamos a Brock, papá dirá "Es hora de que tengan cuartos separados, chicos" con máquinas expendedoras de Coca y juegos de bumper pool ".
Brisby's cartoon cancer has already spread to Florida... where we're loosely affiliated with the Sunshine State Freedom Front.
Vamos, Equipo Venture. Busquemos a Brock y vámonos de aquí.
This serum must be interacting with something in his system.
De acuerdo, Brock, admito que hay algunas pequeñas fallas en nuestro plan. - ¡ Marco!
What'd you do that for, Brock?
Bueno, supongo que te veré en el complejo.
- Hey, Pop! Hello, boys. Brock!
¿ David Koresh?
Oh, crap, Brock is never gonna let me hear the end of this.
Oh, carajo, Brock jamás me permitirá escuchar el final de esto.
Brock Samson.
Brock Samson.
Brock, come in, Brock.
Brock, adelante, Brock.
I'm gonna get Brock.
Voy a buscar a Brock.
We need to strut our stuff.
Brock, te lo ruego.
Poughkeepsie!
Está bien, Brock. Ey, mira esto.
Oh, pretty dead in here, huh?
¿ Por qué diablos sonríes? Brock me dijo que yo seré el hombre de la casa mientras él no esté.
Brock!
¡ Adelante, Brock!
Dr. Venture, you're right on time.
Buen día, Brock.
I don't have to take this crap from a gimp.
Oh, es Brock.
This is that ridiculous giant beehive next door to your study, isn't it?
No te preocupes, Brock.
Still?
Estoy lista, Brock Samson.
Brock, you have to learn how to relax. This has a lock on it.
Brock, tienes que aprender a relajarte.
I was totally convinced that Brock Samson was just gonna...
Así es. Es raro.
Oh, my God! Right?
Estaba totalmente convencida de que Brock Samson iba a...
Dean, you're in charge.
Adiós, Brock.
Rusty is back.
Brock, ¿ no puedes esperar sólo un día má...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]