Brutally Çeviri İspanyolca
1,051 parallel translation
Judge Train, your greatest friend was brutally murdered.
Juez Train, su mejor amigo ha sido asesinado.
Brutally rip open the pages Crumple and tear them
Rasga brutalmente las páginas al abrirlas Arrúgalas y desgárralas
The disappearing women were all killed... brutally.
Y las mujeres desaparecidas fueron asesinadas... ¡ com brutalidad!
She was stabbed to death most brutally.
Fue apuñalada brutalmente.
The number of communists brutally murdered in the Don, Kuban and Siberia exceeds twenty thousand.
La cifra de comunistas Kuban y Siberia supera los veinte mil.
- Kill him brutally!
- ¡ Mátelo como aún perro!
Banker brutally murdered.
"BANQUERO ES BRUTALMENTE ASESINADO"...
And Parmen would not have treated you so brutally if he had any intention of releasing you or the Enterprise. Agreed, captain.
Concuerdo, Capitán.
Forgive me for speaking brutally.
Discúlpeme por hablar tan brutalmente.
Because you, without blame, can oppress her with your presence, I, brutally, want you to leave my land!
¡ Es para que tú, que no tienes culpa, no la oprimas con tu presencia que quiero deshumanamente echarte de mi tierra!
Ten years ago Monica Ranieri, who had evident paranoid tendencies, was brutally attacked and suffered a severe trauma.
Hace diez años Monica Ranieri, quién tenía evidentes tendencias paranoicas, fue brutalmente atacada y sufrió un severo trauma.
7 people were brutally murdered.
Asesinaron brutalmente a siete.
The whole community terrorized, people brutally murdered and now this innocent child.
La comunidad aterrorizada, gente brutalmente asesinada y ahora una niña inocente.
An unknown Me xican escaped after brutally murdering eight men. With the help of Yodlaf Petersen, a Swedish citizen.
Un joven mexicano, después de matar a 8 hombres huye con la ayuda de Yodlaf Petersen, un ciudadano sueco.
The evening finished brutally.
La tarde se acaba de un modo brusco.
like that were so brutally frank?
¿ Te gustaría que fuera así, brutalmente sincero?
If they can't, then 10,000 to 20,000 innocent men, women, and children... are falsely accused, brutally tortured till they confess. Then murdered, each year, in Germany alone.
De no ser cierto, miles de personas son injustamente acusadas, brutalmente torturadas... y asesinadas cada año.
I couldn't protect you. You'd be brutally dead within the week.
No podría protegerte, serías brutalmente asesinada.
How sweet to brutally snatch from his bed a child with no hair yet on his upper lip and, with eyes wide open, pretend to suavely stroke his forehead brushing back his beautiful locks!
¡ Qué hermoso sería brutálmente sacar de su cama a un niño que todavía no tiene vello en su labio superior y, con ojos bien abiertos, pretender estrechar su frente con suavidad peinando hacia atrás sus hermosos rizos!
He brutally murdered a woman in furtherance of theft.
Asesinó brutalmente a una mujer, después de robarle.
The girl brutally murdered a woman, possibly more, and she is unpunished.
Ella ha asesinado salvajemente a una mujer. O dos, ¿ quién sabe? - ¡ Y permanece impune!
One day the senior member of the chorus was found brutally murdered.
Pero un día el decano del coro apareció bárbaramente asesinado.
Let us handle the bitch even more brutally!
¡ Vamos a lidiar con la perra aún más brutalmente!
There can be only one talking chimpanzee on Earth — the child of the two talking apes, Cornelius and Zira... who came to us years ago out of the future and were brutally murdered... for fear that one very distant day, apes might dominate the human race.
Sólo hay un chimpancé parlante en la Tierra. El hijo de dos simios parlantes, Cornelius y Zira, que vinieron aquí desde el futuro y fueron asesinados por temor a que un día dominaran a la raza humana.
She brutally stabbed her seven times.
La apuñaló siete veces, con esa daga del cuadro.
Without water nor medicines, esfomeados and brutally spanked, ten a thousand soldiers they had died for the way, more than in the combats for Bataan.
Sin agua o medicamentos, hambrientos y golpeados brutalmente, diez mil soldados murió en el camino, más de los combates en Bataan.
"So both were brutally murdered."
"Ambos fueron asesinados".
All right but if that isn't so, if that oneness does exist somehow, then why do we go in so brutally, why do we interfere so much with the material base of our spirits?
Entonces, si el cuerpo y eI alma forman una unidad... ¿ por qué intervenimos tan brutalmente? ¿ Por qué injerimos en eI soporte material del alma?
The scene where Hector, believing he was among friends, was brutally murdered by them without warning, and his body dragged from the battlefield tied to a horse's tail.
La escena en que Héctor, creyendo estar entre amigos, es asesinado brutalmente, sin previo aviso y su cuerpo arrastrado del campo de batalla atado a la cola de un caballo.
My overtures were brutally rejected.
Mi tentativa fué brutalmente rechazada.
A young girl was brutally murdered beside a construction site.
Una joven fue brutalmente asesinada al lado de una obra.
At his direct order your two friends were brutally murdered.
Por orden directa suya... sus dos amigos fueron brutalmente asesinados.
Are you all so brutally obvious in Spain?
Todos ustedes son tan brutalmente obvios en Hispania?
Are we to pity him for tying up the hands of Leno and Rosemary LaBianca so they could be brutally butchered a little more neatly, more orderly?
¿ Debemos sentir lástima por él por haber atado a Leno y Rosemary LaBianca para que pudieran ser masacrados de una forma un poco más ordenada?
And this time it was poor Leno and Rosemary LaBianca who were brutally butchered to satisfy Charles Manson's homicidal madness.
Y esta vez fueron los pobres Leno y Rosemary LaBianca quienes fueron brutalmente masacrados para satisfacer la locura de Charles Manson.
She doesn't like it when I'm brutally honest.
A ella no le gusta que sea tan bruto.
He was also brutally beaten, thrown in a car and taken away.
Él también fue brutalmente golpeado y secuestrado.
A wise and beloved President brutally shot down in his last hour of office.
Canciller, todos los Presidentes se enfrentan a decisiones difíciles.
- About a young girl brutally murdered?
- ¿ De una jovencita brutalmente asesinada?
I spoke to you brutally.
Le hablé brutalmente.
In 1974, Larry DeSilva brutally raped and then murdered an 84-year-old woman.
En 1974, Larry Desilva violó y luego mató a una mujer de 84 años.
We must brutally punish that little outlaw!
¡ Debemos darle un castigo brutal a ese pequeño fuera de la ley!
Commissioner Bertrand brutally murdered on the Grande Cormiche.
Commisionado Bertrand brutalmente..... asesinado en Grande Corniche.
We have a judge, the symbol of justice here... who's accused of raping and brutally beating this young girl right here.
Tenemos aquí a un juez, símbolo de la justicia acusado de violar y golpear a esta joven mujer.
Like he... he was a brutally honest man.
Bueno, no era un hombre brutalmente honrado,
Identified as Cindy Chow, a prostitute the brutally mutilated corpse was found by trash collectors in an alley behind the City Lights bookstore.
Según las investigaciones, se trata de Cindy Chow, una prostituta. El cadáver mutilado fue dejado en el colector de basura del callejón.
Hey, look, Doctor... we got a brutally murdered woman here... who passed the point of being embarrassed... by anything you might tell me.
Mire, doctor, tenemos una mujer que fue asesinada brutalmente, que pasó el punto de sentirse avergonzada por cualquier cosa que usted pueda decirme.
Two very dear friends of mine were brutally murdered in Los Angeles.
Dos queridos amigos míos fueron asesinados en Los Angeles.
For this they were made to suffer brutally.
Por esto, sufrieron brutalmente.
Brutally attacked.
Nacido en Sydney el 23 de marzo del 1945... ha sido agredido brutalmente mientras...
Traini was brutally killed.
Suponiendo que sea un delito de Estado, es evidente que no se podía haber hecho sin el silencio ni la complicidad de la Policía.