Bsa Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
Suzuki, Triumph, BSA...
Suzuki, Triumph, BSA...
There's a lot of work to do for BSA.
Hay mucho trabajo por hacer para BSA.
We have the BSA account.
Tenemos la cuenta de BSA.
It'll be very tragic if we lose this account of BSA cycles, Tamanna.
Será muy trágico si perdemos esta cuenta de los ciclos de la BSA, Tamanna.
Prashant, how about the BSA Ladybird? - It's coming up.
Prashant, ¿ qué hay de la mariquita BSA?
BSA is anyway thinking of taking away their products to another agency.
La BSA está pensando en llevar sus productos a otra agencia.
Could you go over to BSA for the first meeting, please?
¿ Podría ir a la BSA para la primera reunión, por favor?
There was such a huge backlog of BSA as soon as it's over, we'll go on a long holiday.
hay mucho atraso de BSA en cuanto se acabe, nos vamos de vacaciones.
Worried about BSA?
¿ Preocupada por la BSA?
We barely managed to save BSA from slipping out of our hands.
Casi no pudo mantenr a la BSA con nosotros.
Our company almost lost the BSA account.
Nuestra empresa casi pierde la cuenta de BSA.
Subbu gave all the credit for the work I had put in for BSA's account to the new creative director.
Subbu me dio todo el crédito por el trabajo que había puesto en la cuenta de BSA A la nueva directora creativa.
She became complacent once we got the BSA account and her results were poor.
Cuando consiguió la cuenta de BSA se volvió complaciente Y sus resultados disminuyeron.
Did you prepare the designs that were sent for BSA's approval?
¿ Sabía usted quien preparó los diseños que le enviaron para su aprobación a BSA?
This is a copy of the letter BSA sent to Tj Associates dated May 20, 2003.
Esta es una copia de la carta enviada a los asociados BSA De fecha 20 de mayo 2003.
In just 3 years, Tj Associates got big accounts like BSA and TSM.
En sólo 3 años, obtuvo la cuenta de Tj Asociados tan grande como la de BSA y TSM.
- Last year in the middle of a huge campaign for BSA you suddenly told Mr Subramanian that you wanted leave.
- El año pasado En medio de una gran campaña de BSA De repente, dijo el Sr. Subramanian que quería irse.
What was more important than the BSA campaign, Tamanna?
¿ Qué era más importante que la campaña de la BSA, Tamanna?
Maybe 5 percent BSA.
Puede que un cinco por ciento de la superficie.
he used to drive his bsa lightning motorbike and go to the matrix and befriended jefferson airplane.
El solía montar en su motocicleta BSA Lightning e ir al Matrix y se hizo amigo de los Jefferson Airplane.
I just picked this guy up from the BSA.
acabo de traer a este tipo desde BSA
Third and fourth degree, forty percent of his BSA.
Está en shock por las quemaduras, de tercer y cuarto grado, en el cuarenta por ciento de su cuerpo.
I had an old BSA motorcycle.
Tenía una vieja moto BSA...
So you overheard them say they're gonna ignore BSA regulations?
¿ Los oíste decir que ignorarán el secreto bancario?
We have men in the BSA factory.
Tenemos hombres dentro de la fábrica BSA.
One of my Union comrades has a sister, works in the telegraph office at the BSA factory.
Uno de mis camaradas del sindicato tiene una hermana, trabaja en la oficina del telégrafo en la fábrica BSA.
Well, there's been all these bloody strikes at the BSA... and the Austin works lately.
Pues por todas esas huelgas sangrientas en la BSA... y los trabajitos recientes de Austin.
Some of them work at the BSA.
Algunos trabajan en BSA.
At the BSA factory or the Austin.
En la fábrica BSA o en Austin.
The BSA are on strike.
La fábrica de armas está en huelga.
25 Lewis machine guns, 50 carbines, 10,000 rounds of ammunition - all in a crate bound for Libya, stolen from the BSA factory proofing bay.
25 ametralladoras Lewis, 50 carabinas, 10 000 cartuchos de munición... todo en una caja destinada a Libia, robada en el puerto de comprobación de la fábrica BSA.
It concerns the factory down the road, at the BSA.
Es concerniente a la fábrica junto al camino, la BSA.
They say..... "Is it you, Peaky Blinders, who stole the guns from the BSA?"
Y ellos dicen... ¿ Habéis sido vosotros, los Peaky Blinders, los que han robado esas armas?
Today, some rabble-rouser Union man brought the BSA out on strike.
Hoy, un sindicalista camorrista ha llevado a la huelga a la BSA.
She yours? BSA?
¿ Es tuya?
Man, it's on fire out there, women from the BSA offices, honest.
Tío, hay fuego ahí fuera, mujeres de las oficinas de la BSA.
The Marquis, that's where the BSA secretaries go.
El Marqués, ahí es donde las secretarias de la BSA van.
- A BSA.303 and.30-06?
¿ Un BSA.303 y un.30-06?
Looks like they have a BSA case against SOC and Alex Baker.
Parece que tienen un caso del ASB contra SOC y Alex Baker.
There's a batch of weapons set aside at the BSA which is bound for the Turkish Army.
Hay un lote de armas reservado en la fábrica que será enviado al Ejército Turco.
I need 50 sticks of BSA dynamite, 300 yards of cable and six detonators by midday tomorrow.
Necesito 50 cartuchos de dinamita, 275 metros de cable y seis detonadores para mañana al mediodía.
Roughly 9 % BSA in the right arm and leg.
Aproximadamente el 9 % de la superficie corporal en el brazo y pierna derechos.
Miss Gay BSA.
Señorita Gay BSA.
BSA?
¿ BSA?