Bubba Çeviri İspanyolca
1,125 parallel translation
- Bubba!
Bubba!
- Bubba.
Bubba.
Bubba, don't make me do your job again.
Bubba, no me hagas hacer Tu trabajo otra vez.
The great man waiteth, Bubba.
El gran hombre cuida de los intereses, Bubba.
That's a funny question, Bubba.
Es una pregunta rara, Bubba.
- That's right, Bubba.
Así es, Bubba.
Don't you know, Bubba, nothing ever changes around here?
Que no sabes? , Bubba, Nada cambia por aquí?
I don't know either, Bubba.
Yo tampoco lo se, Bubba.
Bubba.
Bubba.
- What the hell's going on, Bubba?
Que demonios pasa, Bubba?
All right, Bubba, shoot.
Muy bien, Bubba, dispara.
Look, Bubba, back where I grew up, back in Greenville, they used to say that the Klan nightriders was ghosts of Confederate soldiers killed in the war.
Mira, Bubba, en donde yo crecí, Allá en Greenville, Decían que los jinetes nocturnos Del Klan eran fantasmas... De soldados confederados Muertos durante la guerra.
What happened, Bubba?
Que paso, Bubba?
What happened, Bubba?
Que pasa, Bubba?
- Now, listen, Bubba.
Bien, escucha, Bubba.
It's your hand now, Bubba.
Son tus cartas ahora, Bubba.
So long, Bubba.
Hasta luego, Bubba.
And I'm the spiritual leader ofthe Righteous Flock, Reverend Bubba Flavel.
Soy el jefe espiritual del Rebaño de los Justos, reverendo Bubba Flavel.
Bubba Flavel, Mrs Morris.
Bubba Flavel, Sra. Morris.
Reverend Bubba Flavel.
Reverendo Bubba Flavel.
Bubba!
¡ Bubba!
Come on, Bubba, I can't hold you forever!
¡ Vamos, Bubba, No puedo sostenerte por siempre!
Come on, Bubba, we can't hold you much longer!
¡ Vamos, Bubba, Ya no podemos sostenerte!
Oh, Bubba.
Oh, Bubba.
Hey, Bubba, you all right?
¿ Hey, Bubba, estás bien?
And this is Bubba Beauregard.
Y éste es Bubba Beauregard.
Go get her, Bubba!
¡ Ve tras ella, Bubba!
Is Jimsie-wimsy afraid to talk his baby talk in front of Roysy-woysy and Bubba-wubba?
¿ Acaso Jimsie-wimsy tiene miedo de hablar con su nena enfrente de Roysy-woysy y de Bubba-wubba?
I am if Bubba is.
Lo soy, si Bubba lo es.
Bubba says we did it once and that it was very good for both of us.
Bubba dice que lo hicimos una vez y que fue muy bueno para ambos.
What else does Bubba say?
¿ Qué más te dijo Bubba?
Just from what Bubba tells me.
Sólo lo que Bubba me ha dicho.
Bubba, what are you doing here?
Bubba, ¿ qué estás haciendo aquí?
I'm just not in the mood right now, Bubba.
Es que ahora no tengo ganas, Bubba.
Bubba?
¿ Bubba?
I'm giving Bubba another chance.
Le voy a dar a Bubba otra oportunidad.
I'm gonna forgive Bubba.
Voy a perdonar a Bubba.
Compared to Bubba, Jim's a saint.
Comparado con Bubba, Jim es un santo.
Compared to Bubba, anybody's a saint.
Comparado con Bubba, cualquiera es un santo.
Hey, Bubba!
¡ Hey, Bubba!
Thanks for the advice, Bubba.
Gracias por el consejo, Bubba.
This is Bubba.
Habla Bubba.
Bubba's told the truth every time!
¡ Bubba siempre dice la verdad!
You in on this with Bubba and Roy?
¿ Estás de acuerdo con Bubba y Roy?
Nervous, Bubba, you of all people?
¿ Nervioso, Bubba? ¿ Sobre todo tú?
Look, Bubba, I'm getting really sick of waiting for your friend.
¡ Mira, Bubba, me estoy cansando de esperar a tu amigo!
Fucking A, bubba.
Tienes razón, tío.
Bubba, can she burst in...
Esta mujer no tiene derecho a entrar sin anunciarse.
Bubba, do you realize what we're onto?
¿ Te das cuenta de adónde puede llevarnos eso?
Come on, Bubba, it's showtime.
Vamos. ¡ Ya empieza el show!
Come on, Bubba, you're wasting your rockets.
¡ Vamos! ¡ Estás malgastando los cohetes!