Budgie Çeviri İspanyolca
168 parallel translation
I TOLD HER TO COME UP. AW, WHAT DID YOU WANT TO DO THAT FOR?
- Le dije a Budgie que se pasara.
DOC, THIS IS BUDGIE MASSEY AND MR. MAGEE. HIYA, DOC.
Budgie Mackie y el Sr. Magee.
BUDGIE, WHY DON'T YOU RELAX? AW, SHUT UP.
- Tranquilízate.
OH, JOHNNIE, DON'T BE LIKE THAT. BUDGIE WAS ONLY KIDDING, WEREN'T YOU, HONEY?
- No seas así, sólo bromeaba.
He's a rare one. It's a budgie.
- Es muy especial.
We're going to keep the budgie... aren't we?
¿ Vamos a con... servar el cochecillo?
Can't we take the budgie?
¿ No-nos podemos llevar el pajarito?
When you've got a budgie, you put water in the cage.
Cuando tienes un periquito, le pones agua en la jaula.
Some rats'bane for the budgie's boil.
Pues trae una pomada para el furúnculo del periquito.
We're going to have To have our budgie put down.
Nosotros sacrificaremos el periquito.
Well, it's funny you should ask that But I've just been reading a great big book About how to put your budgie down
Precisamente me acabo de leer un gran libro sobre el tema.
Budgie?
- ¿ Periquito?
I had a budgie once, you know. Lovely little budgie, amusing little chap.
Una vez tuve un periquito muy divertido.
Ion drive, or I'm a budgie's cousin.
Dispositivos de iones, o yo soy primo de un periquito.
Dog? Budgie?
, ¿ Un periquito?
You didn't tell me you had a budgie.
No me dijiste que tenías un periquito.
It's only a budgie. It's just there.
Sólo es un periquito.
A budgie-fancier would have put her in a cage.
Un periquito elegante que hubiera metido en una jaula.
I'm getting a few crumbs for the little budgie.
Estoy juntando unas migajas para la cotorrita.
If we all keep feeding him, the little budgie will have turned into a big ostrich after a week.
Si todos seguimos alimentándola, la cotorrita se habrá convertido en un avestruz después de una semana.
Stop flexing your muscles, you big pile of budgie turd.
Deja de flexionar tus músculos, pila de excremento.
You know, like a dog or a budgie or a gerbil or something?
Ya sabe, ¿ como un perro o un periquito o un gerbo?
Budgie!
¡ Periquito!
Don't knock it, it's cheap like the budgie.
No critiques, es muy barato.
You look like a budgie!
Luces como un canario.
You'll get a budgie up the bum!
¡ Que te rompo el culo!
It's her pet budgie.
Es su periquito mascota.
- Our budgie flew away.
- Se nos escapó la cotorra.
- What shall it be?
- ¿ Qué será? ¿ Budgie?
Budgie? - Desmond Dekker, Dad.
- Desmond Dekker, Papa.
You love your dog, Molly, and your budgie, Harry Boy
Amas tu perro, Molly, Y tus buenos, Harry Boy
Well, well, well. Somebody's all fired up on budgie food.
Bien, bien, alguien está afuera llenándose de comida.
Not to mention a fucking budgie, who must no', under any circumstances, be encouraged to learn filth.
Por no hablar de un maldito periquito que no debe, bajo ninguna circunstancia ser alentado a aprender palabras sucias.
I had a budgie but it died. "
Tenía un lorito que me era fiel ".
# I had a budgie but it died #
# Yo tenía un lorito pero se murió #
... you're also allowed a piece of carpet what won't fit in your box, and a budgie or, or a canary, and obviously the cage is not going to fit in the box.
Siempre hay alguna cosa que no cabe en la caja. Un perico. O un canario.
- Seen more meat on a budgie's cock
- Ven más carne para la cocina de Budgie - ¡ Entra!
If you want, buy yourself a budgie with the spare change.
Si lo deseas, cómprate un periquito con el cambio.
They were heard in the Welsh Valleys courtesy of Budgie, a band that appealed more to the blues-based power of Led Zeppelin and Free than the paranoia of Black Sabbath.
Se oyeron en los Valles de Gales, cortesía de Budgie, banda más cercana a la fuerza blusera de Led Zeppelin y Free que a la paranoia de Black Sabbath.
If you said to a punk fan in 1977, "Do you like Budgie?", they would probably go, "Who?"
Si le preguntaras a un punk en 1977, "¿ Te gusta Budgie?", probablemente diría, "¿ Quién?"
BUDGIE TWEETS You've started her off now and we'll be going to bed soon.
Has empezado ahora y nos vamos a ir a la cama pronto.
So you and them friggin'budgie smugglers come and spend some time, or I'll start pissin'bed again.
Así que tú y esos malditos camellos venís y pasáis aquí el rato o voy a empezar a mearme en la cama de nuevo.
His dad wanted to throw his budgie on the fire.
Su padre quería lanzar su periquito al fuego.
- His budgie died.
- Su periquito murió.
She just was worried about the other bird that was left, so she made it a bit of company by getting a rock, getting a feather off the dead budgie, sticking it on the rock, putting it in the cage.
Ella estaba preocupada por el otro pájaro que se quedó, así que le hizo un poco de compañía con una roca, tomando una pluma del periquito muerto, pegándola en la roca, y poniéndola en la jaula.
AW, WHO IS THAT? MAYBE IT'S BUDGIE.
- ¿ Quién es?
OOH, THE CHAMP CAN'T TAKE IT. PIPE DOWN, WILL YOU, BUDGIE?
No puede conmigo.
Budgie! ..
¡ Que voy!
Budgie!
¡ Que voy!
Turn them back on, Budgie!
¡ Enciéndelas, periquito!
The Budgie Picture.
The Budgie Picture ( la imagen para el presupuesto ).