Bullet Çeviri İspanyolca
16,892 parallel translation
It's really inventive and the the bullet hole looks...
Es de verdad inventivo y los los agujeros de bala se ven...
Miss Jones, I don't think you are faster than a bullet.
Señorita Jones, no creo que sea más rápida que una bala.
The blue-eyed bullet from the west.
La bala de ojos azules de occidente.
It'd be hard for your son to walk anywhere with a bullet in each knee, wouldn't it?
Será complicado para tu hijo pasear por ninguna parte con una bala en cada rodilla, ¿ no crees?
It would be hard for your son to walk anywhere with a bullet in each knee.
Será complicado para tu hijo pasear con una bala en cada rodilla.
Since my fucking wife took a bullet meant for me.
Desde que mi mujer se llevó una puta bala destinada a mí.
It will grieve me far less to put a bullet in the priest's face.
Me apenará mucho menos meterle una bala en la cabeza al sacerdote.
I emptied the chamber except for one bullet.
He vaciado el cargador, menos por una bala.
But I fire the bullet, all right?
Pero yo disparo la bala, ¿ no?
"You put a bullet in that fucker's brains... ".. by order of the Peaky Blinders. "
"Mete una bala en la cabeza de ese cabrón... por orden de los Peaky Blinders".
The snitch said Penguin was beating Galavan to death when you stepped in... and put a bullet in his chest.
El informante dice que Pingüino estaba golpeando a Galavan hasta la muerte cuando tú interviniste... y le pegaste un tiro en el pecho.
Take one more step, mate, and I will put a bullet right between your bloody eyes.
Un paso más, amigo, y te meteré una bala entre ceja y ceja.
His actions fired the bullet that killed him, and your mother.
Sus acciones dispararon la bala que lo mató, y a tu madre.
I mean... Save one bullet for each of us.
Es decir... guarda una bala para cada uno de nosotros.
According to Dr. Chow's notes and what the scan reveals, this is probably a bullet.
Según las notas del Dr. Chow, y lo que muestra el escaneo, sería una bala.
And over here... hemorrhaging and edema along the bullet path.
Y por acá... hemorragia y edema en la trayectoria de la bala.
The bullet went into your head but didn't do any critical damages.
La bala entró en tu cabeza, pero no tienes heridas críticas.
But the bullet is a foreign body.
Pero la bala es un cuerpo extraño.
You should worry about the bullet in your head!
¡ Deberías preocuparte por la bala en tu cabeza!
They say the bullet folded his head in half.
Dicen que la bala dobló su cabeza por la mitad.
A bullet!
¡ Una bala!
And 150 pound includes a nine millimeter bullet already in the chamber.
Y los £ 150 incluyen una bala de 9 mm en la recámara.
Next one to make a fucking move gets a bullet in the brain.
El próximo que se mueva recibirá un balazo en el cerebro.
Captain Dojima's insect is a Paraponera... referred to as the bullet ant.
El insecto del capitán Dojima es la Paraponera... De Sur America, también conocida como La Hormiga Bala.
I got ballistics on the bullet that killed Shane.
Tengo la balística de la bala que mató a Shane.
Two bullet casings.
Hay dos clases de casquillos.
There were two bullet casings at the scene.
Había dos tipos de casquillos en la escena del crimen.
Bullet came from a 6.5 caliber Carcano rifle.
La bala vino de un rifle Carcano calibre 6.5.
That came from a bullet.
Eso es de una bala.
So if you have any details, any arguments, bullet-point them for me now,'cause I got about an hour before I have to get back.
Si tienes alguna información, algún argumento, dímelos rápido, porque tengo alrededor de una hora antes de que tenga que volver.
Begging your pardon, I don't see what good sweet water's going to do for bullet wounds.
Discúlpeme, no veo qué ventaja puede tener el agua dulce contra las heridas de bala.
A bullet penetrated the door.
Una bala penetró la puerta.
Why didn't you tell me about the second bullet?
¿ Por qué no me dijiste de la segunda bala?
Well, a bullet had just ripped past me, And i was in position.
Acababa de pasar una bala cerca de mí y yo estaba en posición.
A bullet never lies.
Una bala nunca miente.
I listened to that recording last night, and Wozniak was ready to put a bullet in your head, until you talked him out of it.
Escuché la grabación de anoche y Wozniak estaba a punto de dispararte en la cabeza hasta que lo convenciste de que no lo hiciera.
That you can't take back a bullet.
Que no puedes recobrar una bala.
And the bullet ricocheted right back into him.
Y la bala le rebotó a él.
We dodged a bullet.
Esquivamos una bala.
Miguel on the streets is not dodging a bullet.
Que Miguel esté en la calle no es esquivar una bala.
There's still another half bullet in there.
Aún queda media bala ahí.
The bullet nicked your femoral artery.
Te ha dado una bala en la arteria femoral.
Cause and effect, you fire a gun, the bullet hits something or someone.
Causa y efecto, dispara un arma y la bala da en algo o en alguien.
You pull a trigger and bang, a bullet explodes out faster than the speed of sound.
Que uno tira de un gatillo y pum, la bala se dispara más rápido que el sonido.
And if you're on the wrong end of that bullet,
Si estás del lado equivocado...
Finally, it was unconscious, but now you say you walk around outside, as it would not be before the clock got a bullet in the stomach?
- No estaba inconsciente. Ahora dices que Darko está afuera de pie,... ¿ cómo puede ser, si hace 30 minutos tenía una bala en el estómago?
She pulled a bullet out of me using nothing but a pocket knife and a bottle of vodka from the minibar.
Conocía a una doctora. Sacó una bala de mi cuerpo usando nada más que una navaja y una botella de vodka del minibar.
Put a bullet in his head?
¿ Le pongo una bala en la cabeza?
He's cardiovascularly stable... and has made good progress given the massive insult and blood loss from the bullet wounds...
Está cardiovascularmente estable... y ha hecho un buen progreso dado el trauma y la masiva cantidad de sangre perdida por las heridas de bala...
The bullet was mine.
La bala era mía.
The bullet wound.
- Cuatro días. La herida de bala.