English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / But i can't do it alone

But i can't do it alone Çeviri İspanyolca

78 parallel translation
I wanted to leave, but I can't do it alone.
Quiero irme, pero no puedo yo sola.
I can't do it alone, but with your help - The bulletin's got more circulation Than all the afternoon papers put together.
No puedo hacerlo solo, pero con tu ayuda el boletín tendría más circulación que todos los periódicos de la tarde juntos.
I want to be like those people, but i can't do it alone.
Quiero ser como esa gente, pero no puedo hacerlo sola.
That no magician has ever dared to try. But I can't do it alone. You've got to help me.
Uno que ningún mago ha utilizado hasta ahora, y en el que me ayudará siendo Ud. también la estrella.
I'm here because I'm trying very hard to be fair to your husband, to give him every chance, but I can't do it alone. I need help.
He venido porque busco por todos los medios ser justo con su esposo darle oportunidades, pero no puedo hacerlo solo, ayúdeme.
We should put him on a bed, but I don't think he can do it alone.
Hay que ponerle en la cama. - Pero sólo no podrá ir. Hay que ayudarle.
I know, but you can't do it alone.
Lo sà ©, pero no podrà ¡ s hacerlo solo.
I need to hitch it onto my car, but I can't do it alone.
Necesito engancharlo a mi coche, pero no puedo hacerlo yo solo.
But I can't do it alone.
Pero no puedo hacerlo solo.
But I can't do it alone and he won't let me check him into County.
Pero no puedo hacerlo solo y él no me deja llevarlo al hospital.
I see what I've been waiting for, but I can't do it alone.
Veo lo que estuve esperando, pero no puedo hacerlo sola.
I can do it again but this time I won't be alone.
Puedo volver a hacerlo, pero esta vez no estaré solo.
But I can't do it alone, Colonel.
Pero no puedo solo.
I am prepared to do whatever it takes to accomplish that goal, but I can't do it alone.
Estoy dispuesto a lo que sea para conseguirlo, pero no puedo hacerlo solo.
I know, but I can't do it all alone.
Sé que tienes trabajo, cariño pero yo no puedo con todo sola...
I thought I could live alone, but I can't... so I'm going to do what it takes to be your roommate again.
Creí que podía vivir solo, pero no puedo. Haré lo que sea necesario para volver a vivir contigo.
I'm willing to help... but I can't do it alone.
Estoy dispuesta a ayudar.
It's my duty to help you but I can't do it alone.
Mi deber es ayudarle pero no puedo hacerlo sólo.
I can't do it in real life but when I dance all alone, I can.
No puedo hacerlo en la vida real. Pero cuando bailo solo, si que puedo.
But I can't do it alone.
Pero no puedo hacerlo sola.
But i can't do it alone.
Pero no puedo hacerlo sola.
I must use it to fight, but I can't do it alone.
Debo usarlo para combatir, pero no puedo hacerlo solo.
I've been trying to get okay with this, but I can't do it alone anymore.
He intentado hacer frente a la situación, pero no puedo hacerlo sola más tiempo...
- But I can't do it alone.
Pero no lo puedo hacer solo.
But I can't do it if I'm alone everywhere I go.
Pero no puedo hacerlo si estoy solo en todas partes.
But I can't do it alone.
Pero no puedo yo solo.
I'm gonna get you this baby, but I can't do it alone.
Vamos a sacar al bebé, pero no puedo hacerlo sola.
But I can't do it alone, so having taken my cue from the experiment your people performed on me, I figured out how to reverse the process
Pero no puedo hacerlo solo así que basándome en el experimento que tu gente realizó conmigo descubrí cómo invertir el proceso.
Angel has to be found now, but I can't do it alone.
Tengo que encontrar a Ángel, pero no lo puedo hacer solo.
I dream of a perfect world, but I can't do it alone.
Soñé con un mundo perfecto, pero no puedo hacerlo solo.
But I just can't do it alone.
Pero yo simplemente no puede hacerlo solo.
There is something that might work but i can't do it alone.
Hay algo que quizá podría funcionar... pero no puedo hacerlo solo.
Yeah, but I can't do it alone this time.
Sí, pero esta vez no puedo hacerlo solo.
I want this so much, but I can't do it alone.
Deseo esto muchísimo, pero no puedo hacerlo solo.
I believe this journey is the reason I'm here, but I can't hope to do it alone.
Creo que este viaje es la razón por la que estoy aquí... pero no puedo aspirar a hacerlo solo.
I know, but I'm here for support'cause you can't do it alone, remember?
Lo sé, vine a apoyarte porque no puedes hacerlo sola, ¿ recuerdas?
But I can't do it alone, so I'm looking fοr some help.
Pero yo no puedo hacerlo solo, así que estoy buscando algo de ayuda.
I hope to increase it despite the cutbacks, but I can't do it alone.
Espero aumentarlo a pesar de los recortes, pero no puedo hacerlo yo solo.
But I can't do it alone.
Pero no puedo hacerlo solo. Mira.
but I can't do it alone, God.
Estoy diciendo, que la felicidad es una elección.
Uncle Ray, I want to pick up my motorbike, but I can't do it alone.
Tío Ray, quiero recuperar mi motocicleta... pero no puedo hacerlo solo.
I'm trying to do the right thing here, but I can't do it alone.
Estoy tratando de hacer lo correcto aquí, pero no puedo hacerlo solo.
I'm sure you're feeling the loss of both Ezra and Kitty, but you can't do it alone.
Estoy segura de que estás sintiendo la pérdida de ambos, Ezra y Kitty. Pero no puedes hacerlo solo.
Of course I can't do it alone, but I was thinking about taking the money from the grocery store and creating an institute where people can come and study how to regain man's balance with nature.
No puedo hacerlo solo, pero pensé en tomar el dinero de la tienda y crear un instituto donde se estudie cómo recuperar el equilibrio del hombre con la naturaleza.
But I can't do it alone.
Pero no puedo hacerlo yo solo.
But your waters haven't broken, I can't do it alone, I have nothing to take him out with.
Pero si ni ha roto aguas, sola no puedo, no tengo con qué sacarlo.
You can't do it alone but I said I would help you. What's there to be afraid of?
No puedes conseguirlo sola, pero te dije que te ayudaría. ¿ Qué hay que temer?
But I can't do it alone.
No puedo hacerlo sola.
I have a way to get out of this place, but I can't do it alone.
Tengo una manera de salir de éste lugar pero no puedo hacerlo sola.
Okay, but I can't do it alone and I think It's gonna be really good for you and...
Está bien, pero no puedo hacerlo solo Y creo que va a ser realmente bueno para usted y...
All right. I'll cover you, but I can't do it alone.
Te cubriré, pero no podré hacerlo solo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]