Cabbage Çeviri İspanyolca
1,566 parallel translation
You fill them up with cheese and cabbage and beer and you drop them into Afghanistan where they commence chemical warfare of the highest order.
¡ Se les llena de queso, coliflor y cerveza, se les suelta en Afganistán, donde empezarán una guerra química de la mayor escala posible!
I don't hear the cabbage being chopped.
¡ No oigo que estés cortando la col!
Or the cabbage rose.
O la rosa de col.
So it's 2,000 words or less on gene sequencing in virus-resistant cabbage, right?
Así que 2000 palabras sobre la secuencia genética de un repollo resistente a los virus ¿ no?
Just the part about the gene sequencing in the virus-resistant cabbage.
Sólo con la parte de la secuencia genética del repollo resistente a los virus.
There's this scene where this little dog is running around... with a huge cabbage in its mouth.
Hay una escena en la que un perrito se la pasa corriendo... con una col inmensa en el hocico.
She is extremely skittish...'and tends to react badly toward blond-haired females, brunette males...'children of either sex, other animals, red clothing, cabbage, or anyone in uniform.'
Es extremadamente asustadiza... "y puede reaccionar mal ante hembras de pelo rubio, machos castaños... " niños, otros animales, ropa de color rojo, coles o personas en uniforme. "
- I think they're cabbage patching.
- Creo que estan saltando de alegria.
'The earth exhales...'He's the only cabbage.
"Y la tierra exhalará..." Él es el único paleto.
THEY'RE PROBABLY OUT DANCING AROUND A POLE PRAYING TO A CABBAGE OR SOMETHING. ACTUALLY, JIMBO,
Ellos probablemente salgan y bailen alrededor de un mastil rezandole a un repollo o algo asi en realidad, Jimbo soy una gran fanática del Futbol
- Yeah, two heads of cabbage.
- Dos calabazas huecas.
It's got, uh, white cabbage... purple cabbage, yellow cabbage.
Está rico. Tiene col blanca, col púrpura, col amarilla.
Why do I have this cabbage hair?
Porque siempre termino con estos cabellos enrulados?
Did anyone try the boiled cabbage?
¿ Han probado el repollo hervido?
Oh, I can't get enough boiled cabbage.
Oh, no me canso de comer repollo hervido.
- Aubergine? Cabbage?
Berenjena?
On our mountain, you'll work hard and you'll eat cabbage and corn!
En esta montaña trabajamos duro y comemos repollo y maíz.
I thought I smelled cabbage. Take him away.
Con razón olía a col.
I thought all you guys wore diamonds in each ear, minks, and did the cabbage patch in the camera after you make a free throw.
Yo creía que todos usaban diamantes abrigos de mink y hacían su bailecito después de meter un tiro libre.
But I don't like cabbage.
Pero no me gusta el repollo.
Yeah and you gotta see the cabbage this year...
Sí y tienes que ver la col este año...
Ákos, I almost forgot. There's cabbage stew in the fridge.
Ákoska, casi se me olvidé, hay un poco de repollo en capas en el congelador, cómeselo, lo hice para usted.
There was cabbage and potatoes, any way.
De todas formas, tan solo tenía repollo y patatas.
Cabbage.
Hortaliza.
Wasn't it better to cook some forcemeat rolls of cabbage?
Deberías haber cocinado algo típico.
Don't eat cabbage, bak choy, bean sprouts, pears... -... oranges or mangosteens
No coma col, bak choy, brotes de habas, peras naranjas ni mangos verdes.
- You didn't eat cabbage before you left.
No comiste repollo antes de ir.
- Did you ever try the cabbage soup diet?
-? Probaste la dieta de la sopa de repollo?
- I think there was more to it than cabbage.
- Supongo que no fue sólo el repollo.
Three wars back we called sauerkraut "liberty cabbage,"
Hace tres guerras, al "sauerkraut" lo llamábamos "repollo de la libertad".
and we called liberty cabbage "super slaw!"
Y al "repollo de la libertad" lo llamábamos "superensalada de col".
I started to smell something a few days ago... but I just thought someone was cooking cabbage.
Empecé a oler algo hace unos días, pero pensé que alguien estaba cocinando repollo.
What did you do with my Cabbage Patch Kids?
¿ Qué hiciste con mis muñecos?
Dad, Mum won't unpack my Cabbage Patch Kids.
Papá, mamá no quiere desempacar mis muñecos.
So unpack the Cabbage Patch Kids.
Entonces desempaca los muñecos.
Turnips right there, onions, cabbage. Collards.
Nabos aquí, cebollas, col col rizada.
There once was a woman who lived with her daughter in a cabbage garden.
Bienvenida a nuestro adorable jardín.
Cabbage, potatoes, bouillon.
Repollo, papas, caldo.
- Chinese cabbage.
- Repollo chino.
Who let her out of the cabbage patch?
¿ Quién la dejó salir sin sus muñecas?
You want some carrots and cabbage?
¿ Yo te parezco a un liebre? - ¡ Qué va!
You think my mother found me under a cabbage leaf?
¿ Cree que mi madre me encontró bajo una hoja de col?
The potato and cabbage dish "is great, Raj."
El plato de patata y coliflor Esta buenísimo, Raj.
It's like chopping cabbage in the mincer after making vanilla biscuits in order to clean it.
Es como picar repollo en la máquina de picar carne luego de hacer galletas de vainilla para limpiarla..
I mean, from love or underneath a cabbage?
O sea, ¿ vienen por amor o de adentro de un repollo?
Have you ever thought what a nightmare it is for a girl just come from the cabbage patch
¿ No se te ha ocurrido pensar qué pesadilla es para una chica llegar de provincias
Knuckle of veal in gravy, Bavarian cabbage and potatoes.
Nudillos de ternera en caldo, repollo de Bavaria y papas.
I can tell by the cabbage stuck between your teeth
Puedo contar por la col pegado en tus dientes
- How about cabbage? - My God.
¿ Unas coles?
Cabbage?
- ¿ IBAC?
Nasty cabbage.
Col asquerosa.