Cabin Çeviri İspanyolca
7,451 parallel translation
I mean, if hadn't decided to go to the cabin for the weekend, or if we hadn't picked that particular bus with the broken gauge, or if we hadn't run out of gas on that particular road,
Digo, si no hubiera decidido ir a la cabaña el fin de semana, o si no hubiéramos escogido ese autobús en particular con el indicador roto, o no nos hubiéramos quedado sin gasolina en ese camino en particular,
If my dad didn't have this hunting cabin, would you guys have wanted me along?
Si mi papá no tuviera esta cabaña de cacería, ¿ habrían querido que viniera?
Sean, if I hadn't been your tutor and told you about the cabin, would I even be here?
Sean, si no hubiera sido tu tutora y mencionado la cabaña, ¿ estaría aquí?
Okay, the cabin was just some excuse to spend time with you.
¿ Sí? La cabaña fue una excusa para pasar tiempo contigo.
I was just gonna say that maybe you and I could find some time to ourselves once we get into the cabin.
Iba a decir que quizá tú y yo podríamos hallar tiempo a solas ya que lleguemos a la cabaña.
Get us out to where, some "Friday the 13th" cabin in the woods?
- ¿ Sacaron a dónde? ¿ A una cabaña en el medio del bosque?
Well, the owner of this cabin is obviously a crackerjack survivalist, and we found enough guns here to start World War III.
El ex-dueño de esta cabaña era un loco de supervivencia. Así que, encontramos estás armas para detener la tercera guerra mundial.
According to this, there is a cave entrance about 200 yards from the back of the cabin.
Según las coordenadas, hay una cueva a 200 yardas, detrás de la cabaña.
Zebras Level 2, cabin 743.
Cebras Nivel 2, cabina 743.
Hey, go work out your family issues in your cabin.
Oigan, vayan a arreglar sus problemas familiares en su cabina.
This is our cabin!
¡ Esta es nuestra cabina!
May I offer you your d-lux cabin.
¿ Puedo ofrecerle su cabina de lujo?
For your own safety, please do not leave cabin during our voyage.
Por su propia seguridad, por favor no deje su cabina durante el viaje.
Mr. and Mrs. Grymp, if you would finally follow me to your cabin.
Sr. y Sra Grymp, si lo desean, pueden acompañarme a su cabina.
- My dear, if you know a nonviolent way to overcome this cabin with legs, I am happy to hear.
- Mi querida, si tu conoces una forma no violenta de vencer a esta cabaña con piernas, estaré feliz de escuchar.
~ He dragged you out of the cabin... ~ and made you sit down. ~ Yeah, I stopped.
Sí, me detuve.
Don't wander too far away from the cabin.
No te alejes demasiado de la cabaña.
Go play house in his little log cabin?
Ir casa de juego en su pequeña cabaña de madera?
Ladies and gentlemen, in just a few minutes I'll be coming through the cabin to offer you a selection from our beverage service.
Damas y caballeros, en pocos minutos, iré a la cabina a ofrecerles una selección de bebidas.
Fuel is go, 2.5 g, cabin 5.5.
Combustible listo, 2.5g, cabina 5.5.
All I was doing was going up to the cabin to fix the storm shutters.
Todo lo que estaba haciendo es ir a la cabaña para arreglar las persianas anti tormentas.
We're staying in a cabin.
Nos vamos a quedar en una cabaña.
You want the vanguard to quarter in the captain's cabin?
¿ Quieres la vanguardia a trimestre en la cabina del capitán?
You headed up to the cabin again?
¿ Vas a la cabaña otra vez?
Throw the rifle away from the cabin.
Tira el rifle lejos de la cabaña. - Dan, ¿ qué...?
Throw the rifle away from the cabin.
Tira el rifle lejos de la cabaña.
And we can even have sex in the doctor's cabin.
Y hasta podemos tener sexo en el consultorio del doctor.
You look like the cabin depressurized and you fell into a coma or something. - No, I'm...
Es como si la cabina se hubiera despresurizado y estuvieras en coma.
I get cabin fever, since there's no work in the summer.
He cogido la fiebre de la cabaña, desde eso no trabajo en el verano.
You'll get cabin fever here if you haven't got it already.
Cogerás la ¨ fiebre de la cabaña ¨ si te mantienes aquí siempre.
I knew she'd moved into this cabin up the hill.
Sabía que ella estaba en la cabaña en la cima de la colina.
I didn't switch anything on in the cabin.
Yo no encendí nada en la cabina.
Daniel stomps around the cabin like a grizzly bear.
Las pisadas de Daniel retumban como las de un oso pardo.
I catch you pinching logs in my cabin, and it'll be your head mounted on the wall.
Si los agarro robando de mi cabaña, montaré sus cabezas en la pared.
Duncan, I think we should head back to the cabin.
Duncan, creo que debemos volver a la cabaña.
- It's some sort of cabin.
- Es un tipo de cabaña.
Maybe it's a loss of cabin pressure.
Quizás perdemos presión de la cabina.
It's this little cabin in the hill country - - rustic, charming, very romantic.
Es una pequeña cabaña en las colinas... rústica, con encanto, muy romántica.
We were at your cabin.
Íbamos a tu cabaña.
The only celebrities I recognize are furniture maker Garry Knox Bennett, designer of the notorious 16-penny nail cabinet, and Magnus, the 5x5 bull elk I saw near my cabin two years ago.
Las únicas celebridades que reconozco son el carpintero Garry Knox Bennett diseñador del notorio gabinete para clavos de 9 cm y Magnus, el alce toro de 5x5 que vi cerca de mi cabaña hace dos años.
"that will show us the way to " William Henry Harrison's awesome hunting cabin? "
"Aquí es donde escondí el mapa que nos mostrará el camino a la genial cabaña de William Henry Harrison"?
Get the alphas in the cabin.
Lleva los alfas a la cabaña.
I have cabin fever.
Tengo fiebre de la cabina.
You're in cabin six!
¡ Estarás en la Cabaña Seis!
She's in a cabin my aunt owned... 9123 Mayersville Road.
Está en una cabaña que era de mi tía... Mayersville Road 9123.
Somebody snapped photos of us when we were out at the cabin.
Alguien ha filtrado fotos de los dos cuando estábamos en la cabaña.
Hey, we were... we were working on material at his parents'cabin.
Verás, estábamos trabajando unos temas en la cabaña de sus padres.
Tell me that my cabin is in one piece.
Decidme que mi cabaña sigue de una pieza.
We had a great vacation, just the two of us together in a fishing cabin for three weeks.
Hemos tenido unas vacaciones geniales, los dos solos en una cabaña, pescando durante tres semanas.
Nope. Got the keys to Oliver's cabin this weekend.
Tengo las llaves de la cabaña de Oliver este fin de semana.
[both sigh] I don't know how I'm gonna drag myself back up to that cabin.
No sé cómo voy a arrastrarme nuevamente hasta la cabaña.