Cabiria Çeviri İspanyolca
41 parallel translation
Let's go, Cabiria.
Vámonos de aquí, Cabiria.
- It's Cabiria.
- Soy Cabiria.
See you tomorrow.
Adiós, Cabiria. Te veré mañana.
Hi, Cabiria.
Hola, Cabiria.
Sure. She's Cabiria.
Claro, se llama Cabiria.
Cabiria!
¡ Cabiria!
You're dancing, Cabiria?
¿ Bailas, Cabiria?
Hear that, Cabiria?
¿ Oyes eso, Cabiria?
Forza, Cabiria!
¡ Ánimo, Cabiria!
Listen, Cabiria, you and me oughta have a talk one of these days.
Oye, Cabiria. Deberíamos tener una conversación muy seria uno de estos días.
Cabiria, why not find yourself a serious man? Respectable, like me.
Cabiria, ¿ por qué no te buscas un hombre serio como yo?
What?
- Cabiria - ¿ Cómo?
What was your name again?
- ¿ Cómo has dicho que te llamas? - Cabiria
Give me a picture... and write, " Cabiria was here at my house...
Deme una foto. ... y escriba : " Cabiria estuvo aquí.
"Cabiria Ceccarelli was at my house."
"Cabiria Ceccarelli estuvo aquí. Alberto Lazzari."
Hey, Cabiria.
Cabi.
Hey, Cabiria, there's Limpy.
- Debes aguantar.
Come on, Cabiria, let's have a good laugh.
Vamos, Cabiria. Vamos a reírnos.
You goin', Cabiria?
¿ Cabiria, vendrás al Divino Amor?
- Come, Cabiria.
- Ven, Cabiria.
- What's the matter, Cabiria?
- ¿ Qué pasa, Cabiria?
What do you want to change, Cabiria?
¿ Qué quieres cambiar, Cabiria?
Cabiria! You wanna get us arrested?
Cabiria, ¿ quieres que nos arresten?
it knew well, this person with the bag, when I was Cabiria in the picture.
.Conocí bien al "hombre de la bolsa" cuando hice el personaje de Cabiria.
you do remember the film of the "nights of Cabiria"?
- Recuerda " Las noches de Cabiria?
I do not know, why... once at night Cabiria, entirely one...
.. no sé porqué. Una noche, Cabiria, totalmente sola...
At the Expo, they were showing the motion picture "Cabiria", another great Italian success!
Justamente en aquellos días, se estrenó "Cabiria"... otro gran éxito italiano.
" To Pastrone, director of'Cabiria', Italy.
"A Pastrone, director de" Cabiria ". Italia.
What impressed you most about "Cabiria"?
¿ Qué le ha impresionado de "Cabiria"?
Three hundred times greater than "Cabiria".
300 veces más importante que "Cabiria".
Cabiria.
A Cabiria
She... she weeps when she watches "Nights of Cabiria."
Llora cuando ve "Nights of Cabiria".
The year after The Birth of a Nation Griffith saw this, the epic Italian film Cabiria.
Un año después de El nacimiento de una nación Griffith vio una obra épica italiana, Cabiria.
How would he outdo the epic imagery and grand sets of Pastrone's, Cabiria, and D.W. Griffith's, Intolerance, which had come before?
¿ Cómo superaría las imágenes épicas y los decorados de Cabiria, de Pastrone o de Intolerancia, de Griffith?
One the first films that shows how modern Fellini was, was this one, The Nights of Cabiria.
Una de las que mejor reflejan su modernidad es esta : Las noches de Cabiria.
In The Nights of Cabiria, god is long gone and kitsch is all that remains.
En Las noches de Cabiria hace tiempo que desapareció y solo queda el arte barato.
The Nights of Cabiria kept outdoing itself, changing style.
Las noches de Cabiria se superaba a sí misma, cambiando el estilo.
This is the third because I got one for "La Strada", and another for "Nights of Cabiria".
Éste es mi tercer Óscar, tengo uno por "La Strada", y otro por "Las noches de Cabiria".
Bye, Cabiria.
¿ Donde vais?