English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Cafe

Cafe Çeviri İspanyolca

55,385 parallel translation
Elias Ström Buys Cafe with inherited Money
Elias Ström compra un café con dinero heredado.
The café is quite successful.
La cafetería tiene bastante éxito.
Then to the cafe.
A continuación, a la cafetería.
- And if you do, then coffee for you next time. - All right.
Y si lo haces, entonces café para ti la próxima vez. ¿ Está bien?
That's a long drive from his cabin for coffee, no?
Es un largo viaje desde su cabaña para ir por café, ¿ no?
for coffee in 15 minutes.
para tomar café en quince minutos.
I just came home to get a cup of coffee and then I'll go back and after I'm wide awake from this coffee and solve the reindeer...
Solo vine a casa para tomar una taza de café y luego volveré y después que esté bien despierto por este café y resuelva el caso del reno...
You know, I could really use some coffee.
Sabe, me vendría bien un café.
I just went to get a cup of coffee.
Solo he ido a por un café.
What's up with this coffee can on the stove?
¿ Qué pasa con el café en la estufa?
Why did you put wire cutters in my coffee?
¿ Por qué has puesto unos alicates en mi café?
There's coffee and tea in the machine downstairs.
Hay café y té en la máquina de abajo.
I'm going out for coffee. You want to join?
Voy a salir a tomar un café. ¿ Quieres venir?
Enjoy your coffee, Watson.
Disfruta tu café, Watson.
But he'll have another coffee.
Pero él tomará otro café.
- maybe we can grab a cup of coffee.
- a lo mejor podemos tomar un café.
We just went to get coffee.
Solo íbamos a por café.
It doesn't look like we'll get our cup of coffee now.
No parece que vayamos a tomarnos ese café ahora.
She's gonna ask us to stay for coffee when she comes back.
Nos va a pedir que nos quedemos a tomar café cuando vuelva.
But one cup of coffee never killed nobody.
Pero una taza de café no ha matado jamás a nadie.
We just ordered some coffee for, uh, for the road.
Hemos pedido café para el camino.
It's a nice enough café.
Es un café bastante bueno.
You'll get a free coffee as compensation.
Tienes un café gratis como compensación.
Can I get you a coffee or something?
¿ Te traigo un café o algo?
- Would you like a cup of coffee?
- ¿ Le gustaría una taza de café?
Have some coffee.
Toma un café.
- I hear you bought a café.
- Escuché que compraste un café.
What's wrong with the café?
¿ Qué tiene de malo el café?
Same coffee, same Danish every day.
Mismo café, igual danés todos los días.
I made coffee.
Hice café.
The producer from that show came to the café where I work.
La productora de ese programa vino al café donde trabajo.
I love you, Mac, but I am not getting your coffee.
Te quiero, Mac, pero no voy a traerte tu café.
That'd be great because I do love your coffee, but these right here are a lot better.
Eso sería genial porque me encanta tu café, pero esto de aquí es un poco mejor.
Seriously I can't show up in a tan sock and a brown sock.
En serio, no me puedo presentar con uno blanco y otro café.
She's a strong cup of coffee.
Es una buena taza de café.
I would have made your coffee just right every morning.
Podría haberte hecho el café cada mañana.
Can I buy you a cup of coffee?
¿ Puedo invitarte un café?
- I'll have a large coffee.
- Pediré un café grande.
Um, just a regular coffee, please.
Un café normal, por favor.
Sweetheart, grab me a cup of coffee when you get a chance.
Cariño, tráeme una taza de café cuando tengas ocasión.
- Sweetheart, I never got that coffee...
- Cariño, no me trajiste el café...
You do not want to drink the cup of coffee I would you bring you after grabbing me like that.
No querrá tomarse la taza de café que le traería después de agarrarme así.
It's not that hard, kind of like making coffee for yourself.
No es tan difícil, más o menos como hacerse su propio café.
Sorry, I spilled my coffee.
Lo siento, he derramado mi café.
Remigiusz, the warden invites you for coffee in 15 minutes.
Remigiusz, el director te invita al café en 15 minutos.
I thought that was the mailman with my Secret Santa gift.
Es menor. ¿ Alguien quiere un café?
Coffee?
¿ Café?
I'll take that coffee now.
Voy a aceptar ese café ahora.
I just stopped by for some power bars and coffee before I head back out.
Solo he parado para coger unas barritas energéticas y un café antes de volver a salir.
I just need to amp up with a little more java.
Necesito recargarme con un poco más de café.
I left some room in your coffee for cream.
- Aquí tiene. Dejé espacio en tu café para la crema.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]