Cailin Çeviri İspanyolca
84 parallel translation
I have to serve due process, sir, to inform you... that separate lawsuits have been filed in the Calhoun County court... to enjoin the production, sale and transportation of Kellogg's Per-Fo.
- Si Tengo que notificarlo judicialmente, Señor. Informarle que hay varias demandas legales en la corte del condado de Cailin, por la manufactura, transporte y venta, de las hojuelas Kellogg's Per-fo.
This is Cailin.
Ella es Cailin.
Cailin...
Cailin...
The Starks will have dominion over all lands north of Moat Cailin, provided he swears me an oath of fealty.
Los Stark tendrán el dominio de todas las tierras al norte de Foso Cailin, siempre que haga un juramento de lealtad.
This is my daughter, Cailin.
Esta es mi hija, Cailin.
- Hi, Cailin.
- Hola, Cailin.
- Right, Cailin?
- ¿ Verdad, Cailin?
- Cailin was at Oxford.
- Cailin estaba en Oxford.
Cailin just misses her friends.
Cailin ha perdido a sus amigos.
I traveled a lot when Cailin was young, too.
Yo también viajaba mucho cuando Cailin era pequeña.
- Look, Cailin's back.
- Mira, vuelve Cailin.
Cailin hates me.
Cailin me odia.
- Was that Cailin?
- ¿ Dónde está Cailin?
Did Cailin leave?
¿ Cailin marchó?
I don't think Cailin should have been forced to have dinner with us.
No creo que Cailin debería haber estado forzada a cenar con nosotros.
- I feel the need to apologize for Cailin.
- Siento la necesidad de disculparme con Cailin.
Cailin is actually very ill, which is why I brought her back to Boston.
Cailin está muy enferma, es por lo que la traje de vuelta a Boston.
Me and Cailin.
Yo y Cailin.
Cailin needs a kidney.
Cailin necesita un riñón.
Cailin's dying, Jane.
Cailin está agonizando, Jane.
And Cailin... she's...
Y Cailin...
Cailin.
Cailin.
Do you know at the name "Cailin" means?
¿ Sabes que significa el nombre "Cailin"?
- Cailin, please let me explain.
- Cailin, por favor deja explicarme.
"Don't... don't do what I did, Cailin."
"No... no hagas lo que hice, Cailin"
Cailin, please, don't throw your life away because of what you think of me.
Cailin, por favor, no desperdicies tu vida por lo que piensas de mi.
Cailin!
¡ Cailin!
Cailin. Honey.
Cailin, cariño.
And what about Cailin?
¿ Y qué pasa con Cailin?
She has a daughter... Cailin, 18.
Tiene una hija Cailin, 18 años.
She wants your kidney... for Cailin.
Quiere tu riñón, para Cailin.
How's, uh... how's Cailin doing?
¿ Cómo está Cailin?
I came to see if she is still willing to donate one of her kidneys to Cailin.
He venido a ver si aún está dispuesta... a donar uno de sus riñones a Cailin.
So, no one... no one can blame you for wanting to save Cailin.
Así que nadie... nadie puede culparte por querer salvar a Cailin.
But then she remembered she needed your kidney for her real daughter, Cailin!
Pero entonces recordó que necesita tu riñón... para su hija de verdad, ¡ Cailin!
- Cailin.
- Por Cailin.
Take him! - I want to help Cailin.
Quiero ayudar a Cailin.
I... I don't want Cailin to ever know.
No quiero que Cailin lo sepa nunca.
And I never want Cailin to know I'm her donor.
Y nunca quise que Cailin supiese que yo soy la donante.
Well, I'd at least like to know If Cailin is taking care of my kidney.
Bueno, al menos me gustaría saber si Cailin está cuidando bien de mi riñón.
Her Facebook page Says Cailin has checked in at the college café.
Su página de Facebook pone que Cailin ha entrado en la cafetería de la universidad.
Cailin?
¿ Cailin?
Cailin, wait.
Cailin, espera.
Hope gave it to Cailin on her 18th birthday.
Hope se la dio a Cailin por su 18 cumpleaños.
Well, Cailin's not gonna shoot me.
Cailin no va a dispararme.
Yes, tell Cailin to wait for me in the café.
Sí, dile a Cailin que me espere en la cafetería.
To offer moral support in case Cailin wants another one of my organs.
Para ofrecer apoyo moral por si Cailin quiere otro de mis órganos.
- Is Cailin all right?
- ¿ Cailin está bien?
I-I thought you knew that Cailin gave it to me.
Pensaba que sabías que Cailin me lo dio.
I just feel a responsibility to Cailin.
Es solo que me siento resposable de Cailin.
Is that why you told Cailin to lock the door?
¿ Por eso le dijiste a Cailin que cerrara con llave?