Call it what you will Çeviri İspanyolca
114 parallel translation
Call it intuition and call it what you will. I disliked him from the start.
Llámalo intuición o como quieras pero me desagradó desde el principio.
Call it what you will.
Llamalo como quieras.
Call it what you will.
Llámalo como quieras.
Perhaps it is instinct, call it what you will.
Talvez sea instinto. Llámalo como quieras.
Call it what you will.
Llámelo como quiera.
Call it what you will
Llámelo usted como quiera.
Call it what you will. No.
Llámelo como quiera.
The suburban fin-de-siecle ennui. Angst, Weltschmerz, call it what you will.
El tedio suburbano... de fin de siglo. "Angust", "Weltschmertz" llámenlo como quieran.
- Call it fate... - ( clattering )... that caused me to fall through the trapdoor, call it what you will, her scream filled the night!
Llamen destino a lo que me hizo caer a través de la puerta trampa ¡ llámenlo como quieran, su grito llenó la noche!
Er, down there, from time to time... hopefully not too long... you'll experience certain moral, physical transformations... call it what you will.
Allá abajo, de tanto en tanto, espero que no por mucho tiempo usted experimentará cierta transformación moral... física, llámela como usted quiera.
Metempsychosis, transmigration, re-embodiment - call it what you will.
Metempsicosis, transmigración, tomar un nuevo cuerpo, llámalo como quieras.
In birth, chance seems to be merely the visible part of an as yet unknown and uncomprehended natural law, which links us up with the central area of today's enquiry, secrecy and spying, or - call it what you will - watching.
Al nacer, el azar parece solamente la parte visible de una aún desconocida... e incomprendida ley natural,... lo cual nos lleva al área de indagación de hoy,... el secretismo y el espionaje, o - llámenlo como quieran - la vigilancia.
We all have one, this nose, call it what you will- - sneezer, schnoz, beak, smeller, snout, schnoot " it all means the same thing.
Todos tenemos una como esta, llámadla como queráis... napia, tocha, morro, ñata, trompa, hocico todo eso significa la misma cosa.
Well, call it what you will, but it's always been Freudstein's house.
Dile como quieras, pero siempre ha sido la casa de los Freudstein.
Call it what you will, I need the chemical.
Llámalo como quieras. Necesito el compuesto químico.
Call it what you will, It's a thing of the past.
Llámalo como quieras, es cosa del pasado.
Call it what you will - a hunch, women's intuition.
Llámalo como quieras, una corazonada, intuición femenina.
Call it what you will.
Edén. Llámalo como quieras.
You call it what you will, but I think you'll protect me even though I've tormented you now and again.
Llámelo como quiera, pero me protegerán, a pesar de lo que les he hecho.
-... call it what you will.
- Llámalo como quieras.
Well, call it what you will, Richie.
Llámalo como quieras, Ricky.
Metempsychosis, transmigration, re-embodiment - call it what you will.
Metempsicosis, transmigración, reencarnación... llámalo como quieras.
- Call it what you will.
- Llámala como quieras.
- We fight crime. call it what you will.
- Combatimos el crimen.
Call it what you will... but, as my belief, it is the door to enlightenment.
... llámenla como quieran... pero yo creo que es la puerta de la iluminación.
Call it what you will, my love.
Llámalo como quieras, mi amor.
Call it what you will.
Dile como quieras.
It is a new discipline, a new - - you may call it a tumor - - you can call it what you will,
Es una disciplina nueva, un nuevo... se le podría llamar tumor... llámele como quiera,
- Call it what you will.
- Llámalo como quieras.
Call it what you will.
- Sí. - Como sea. - Bueno, despierta.
- Demon, ghost, entity - call it what you will, it is not natural.
Demonio, fantasma entidad, llámalo como quieras... -... no es natural.
Call it what you will...
Llámese como se llame...
Fate, call it what you will, to get you to meet the right man under amazing circumstances, circumstances that you will look back on one day, laugh about, telling your grandchildren...
Circunstancias que un día recordará y le harán reír y le contará a sus nietos.
We all have one, this nose, call it what you will... sneezer, schnoz, beak, smeller, snout, schnoot... it all means the same thing.
Todos tenemos una como esta, llámenla como quieran... naso, trompa, pico, narizota, hocico, napia todo eso significa la misma cosa
Wellsanctuary, asylum, call it what you will.
Bien, santuario, asilo, llámalo como quieras.
Call it what you will, but Pope Sweet Jesus is taking half.
Llámalo como quieras, pero Papa Dulce Jesús se queda con la mitad.
Hey, call it what you will.
Llámalo como quieras.
Call it what you will, dear.
Llámalo como quieras, querido.
What time will it be convenient for my seconds to call on you?
¿ A qué hora es conveniente que mis padrinos lo visiten?
Sure... if it's you that calls me that, sure. - And what will you call me when you think of me?
- "Mi pequeña"
It's not right to call me a liar. What will this man think of you?
No está bien que me dejes por embustero. ¿ Qué va a pensar este señor de ti?
( phone rings ) if what you claim is true, this call will verify it.
Pero si lo que dice es cierto, este llamado lo verificará.
What is happening here is serious, very serious. I won't deny it, but I also know that the majority is innocent... and that all of you will cooperate with me, so that the machinations of that subversive anarchist minority, not to call it otherwise,
Lo que está ocurriendo aquí es muy grave, gravísimo, no voy a negarlo, pero sé también que la mayoría es inocente y que todos van a colaborar conmigo para que las maquinaciones de esa minoría subversiva y anarquista,
Headstrong is what I call it, but I'm sure you two will get along fline.
Cabeza dura diría yo, Pero estoy segura que ambos se llevarán bien.
And this, what you call marching, you will drill them until it's dark or after dark if necessary. They must be perfect tomorrow!
Y póngalos a marchar hasta que oscurezca si es necesario. ¡ Deben hacerlo perfecto para mañana!
Hopefully, it will also produce... what Doyle and I call the beer can effect... whereby heat inside will stimulate condensation... you know, like the outside of a cold brew.
Con suerte, tambien va a producir... lo que Doyle y Yo llamamos el efecto "lata de cerveza"... donde el calor adentro estimula la condensacion... ya saben, como en el exterior de algo frio.
What will you call it?
¿ Cómo lo llamará?
I'll have them audit you books, freeze your credit line, call in your loans, I will tear this place down, if that's what it takes to get my son back.
Les mandaré comprobar tus libros. Congelarán tu línea de crédito. Cancelarán tus préstamos.
What will you call it?
¿ Como la vas a llamar?
What will you call him, because as yet these babies don't have names, and it's important for baptism.
¿ Cómo lo llamaréis? Porque por ahora, esos niños no tienen nombre y es importante para el bautizo.
You, this body you're in, it's just one of your incarnations, avatars, call you what you will.
Tú, este cuerpo en el que estás es sólo una de tus encarnaciones de tus avatares, llámalo como quieras.