English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Camembert

Camembert Çeviri İspanyolca

161 parallel translation
Blend those with a smooth Camembert...
Acompañado de un Camembert suave...
Mmm... Camembert.
Camembert.
Camembert is 32 francs.
El camembert vale 32 francos.
A sort of Brie or Camembert?
¿ Similar al Brie o al Camembert?
You like Camembert?
¿ Te gusta el Camembert?
- Well, do you like Camembert!
- ¡ Qué si te gusta el Camembert!
- To hell with Camembert!
- ¡ Al diablo el Camembert!
- Fetch me a piece of Camembert.
- Tráeme un trozo de Camembert.
A camembert, runny, quite ripe.
maduro y un algo suave.
Finish the camembert.
- Acábate el Camembert.
We need the camembert for tomorrow's sandwiches.
Además, hará falta mañana para los bocadillos.
After which, perhaps, uh, a Camembert, coffee and, unquestionably, a cigar.
Y después, tal vez un Camembert, café y, sin lugar a dudas, un puro.
Come on and dress me up in liverwurst and Camembert cheese
Vengan a vestirme con tocino y con queso
Don't take the Camembert again.
No vuelvas a coger el Camembert.
Have you got the Camembert?
¿ Tienes el Camembert?
- I don't even like Camembert.
- Ni siquiera me gusta el Camembert.
Here's Miss Camembert!
¡ Vaya, la Srta. Camembert!
Maybe you could still slip me a bottle of red and a Camembert?
¿ Quizás tenga por ahí una botellita y un poco de Camembert?
If only Monsieur Camembert were still around.
Ojalá Monsieur Camembert todavía viniera. ¿ Te acuerdas de él?
- Do I? Big spender.
- ¿ Quién es Monsieur Camembert?
This cheese is very good.
Este Camembert está muy rico.
Take over. We had a nice entrecéte and a piece of camembert, yes...
Cenamos un buen entrecot y un pedazo de camembert...
Pass me the camembert?
Si han terminado con el queso...
Well, then you steal some cheese- - Brie or Camembert, or Cheddar or Gouda, if you're on the harder stuff.
Entonces robas un poco de queso Brie o Camembert, o Cheddar... o Gouda, si te gustan las cosas más duras.
we do have some camembert.
- Camembert sí.
Hand over le fromage de la belle france Qui s'appelle camembert S'il vous plait.
Póngame le fromage de la belle France qui s'appelle Camembert.
Imported French Camembert cheese.
Queso camembert francés importado.
Like old Camembert
¡ Como Camembert viejo!
And also a piece of camembert.
Y un pedazo de camembert.
Guess how much the Camembert was.
Adivina cuanto costaba el Camembert.
This Camembert isn't bad.
Este Camembert no está malo.
- This Camembert isn't bad.
- Este Camembert no está malo.
Yes, yes, my anchovies would weep and my paté would be desolate and my camembert inconsolable.
Si, si, mis anchoas llorarían y mi pâté estaría desolado y mi Camembert inconsolable.
I like Titian, Rembrandt, Botticelli, Kojak... Camembert cheese... expensive shoes — I have bad feet —
Me gusta Ticiano, Rembrandt, Botticelli, Kojak... el queso camembert... los zapatos caros — tengo los pies mal —
" It's camembert, le Croix de Guerre
" Es el queso francés, una medalla, eso es
You're camembert
¡ Un Camembert!
They thought it was camembert, but then they dug around near the tree... and they found bits of munster cheese.
Se creía que era camembert, pero excavaron cerca del árbol... y encontraron restos de munster.
Son, bring me my Camembert.
Hijo, tráeme el queso camembert.
Camembert cheese is also produced on a large scale molded by the thousands in giant factories.
El queso Camembert también se produce a gran escala moldeado por las miles de gigantezcas fábricas.
First of all, who goes away and leaves Camembert on the table?
Primero de todo, ¿ quién sale y deja queso camembert en la mesa?
Some Camembert cheese?
¿ Un poco de queso Camembert?
Camembert?
Camembert?
- Do you like Camembert?
¿ Les gusta el Camembert? .
- Do you like Camembert guys?
- ¿ Les gusta el Camembert?
Fresh camembert that all you ladies will love.
Fresco camembert que a todas las señoras les encantará.
I didn't have any, but I hope it tastes of camembert.
- No lo he probado. Pero espero que sepa al algo, a queso.
- Black pudding and camembert soup.
Bien. Sopa de camembert y pudding negro.
We order sandwichs au camembert and two Pernods.
Ordenamos "sandwichs au camembert" y dos Pernolds.
Good evening, Mr. Hire.
Un camembert...
- Who is Monsieur Camembert? That's what we called him.
Le llamábamos así.
Boursin, bresse-bleue, perle de champagne Camembert? Ah!
- Perle de Champagne, Camembert...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]