English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Camilla

Camilla Çeviri İspanyolca

2,928 parallel translation
I was with Camilla yesterday.
Yo estaba con Camilla ayer.
Camilla's been a bit emotional of late.
Camilla ha estado un poco sensible, últimamente...
Camilla Farquaharson?
¿ Camilla Farquaharson?
Camilla!
¡ Camilla!
Camilla! ( BANGING )
¡ Camilla!
I had to see Camilla.
Tenía que ver a Camilla.
Where's Camilla?
¿ Dónde está Camilla?
Camilla is talking to Detective Sergeant Jones.
Camilla está hablando con el Detective Sargento Jones.
None of them have any connection to camille walters.
Ninguno de ellos tuvo conexión con Camilla Walters.
Camille walters broke into gammon's apartment
Camilla Walters irrumpió en el apartamento de Gammon
I had your taru tech morales dump the gps on camille's phone.
Hice que vuestro técnico Morales examinara el GPS del móvil de Camilla.
Those men did something to make camille attack them.
Esos hombres hicieron algo para que Camilla les ataque.
I just feel that camille is the real victim here.
Es que siento que Camilla es aquí la verdadera víctima.
If camille had a reason to attack those men,
Si Camilla tuviera una razón para atacar a esos hombres,
Camille herself was branded.
Camilla misma fue marcada.
Don't release camille from the tombs just yet.
No liberéis a Camilla del foso todavía.
APARTMENT OF CAMILLE WALTERS TUESDAY, OCTOBER 12
APARTAMENTO DE CAMILLA WALTERS OCTUBRE, MARTES 12
If it was anyone else on the table, if it was anyone else standing there,
Si otro hubiera estado en la camilla, si otro hubiera estado parado allí...
What about Camilla, Adam,
¿ Qué hay de Camilla, Adam,
What about Darryl and Rebecca, and Camilla?
¿ Qué pasa con Darryl, Rebeca y Camilla?
Dr. Tom : Camilla did, yes ;
Camilla lo hizo, sí ;
Camilla, why don't you tell us about "Sadie's Wig Shop"?
Camilla, ¿ por qué no nos hablas sobre "la tienda de pelucas de Sadie"?
Okay, so is that why you sent me back with Camilla?
Vale. ¿ Por eso me ha enviado con Camilla?
- They're bringing out the stretcher.
Están trayendo la camilla. ¡ Cállense, por favor!
We have a guy on a stretcher.
Tenemos a un tipo en una camilla.
Bota, pick up the stretcher.
Bota, recoge la camilla.
Let's get the gurney, Gus.
Trae la camilla, Gus.
When they picked him up, they put him on this stretcher and they're carrying him downstairs, and there were two people who had just started work that weekend.
Cuando lo recogieron, le pusieron en una camilla y lo bajaron por las escaleras. Había dos que acababan de empezar a trabajar ese fin de semana.
You like to put your patients on the couch, talk things out.
Te gusta tener a tus pacientes en una camilla, soltando las cosas.
Whoa, where you going?
Camilla, ¿ a dónde vas?
And now I am pleased and proud to present those princesses of poultry, Camilla and friends!
Y ahora es un placer presentar a las princesas picudas, ¡ Camilla y sus amigas!
Let's hear it for Camilla and her farmyard friends!
¡ Un aplauso para Camilla y sus amigas del gallinero!
Santos, when that bird arrives, I'll need your help on this stretcher.
Cuando llegue el helicóptero, me ayudas con la camilla.
- I'm gonna need you on this stretcher.
- Te necesito para la camilla.
Bring a stretcher.
¡ Vengan con una camilla!
They're calling for the stretcher.
Piden una camilla.
Bring the stretcher.
Trae la camilla.
And I felt them wheeling me out, and that was it.
Sentí cómo me llevaban en la camilla. Y eso fue todo.
Probably gonna be putting on a hitting clinic.
- Si. Probablemente me saquen en una camilla.
We put a litter together and slide him down the banks.
Armaremos una camilla y lo deslizaremos por la rivera del río.
Camilla.
Con Camilla.
Found this on the gurney.
Encontré esto en la camilla.
- He bent the gurney with his bare hands.
- Dobló la camilla con sus manos desnudas.
One of the fellows who was sat in the room with me this morning got wheeled in.
Un tipo que estaba sentado en el cuarto conmigo, esta mañana entró en una camilla.
Help me get him on the gurney.
Ayudadme a ponerle en la camilla.
Gurney!
¡ Camilla!
Get a gurney!
¡ Traigan una camilla!
Gurney!
¡ La camilla!
They removed his chart but not before they kidnapped the patient on the table, took his car, his clothes, and the two bodies, brought them back to the house where they murdered him.
Se llevaron su ficha pero antes secuestraron al paciente de la camilla, se llevaron su coche, sus ropas, y los dos cadáveres, fueron hasta la casa y allí lo mataron.
But his father didn't put him on this table.
Pero su padre no lo ha puesto en esta camilla.
- I can get a stretcher.
- Puedo conseguir una camilla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]