Can't talk right now Çeviri İspanyolca
1,120 parallel translation
Hey, I can't talk right now.
Oye, ahora no puedo hablar.
- Oh, gee, I can't talk right now.
No puedo hablar ahora.
I can't talk right now, okay?
Ahora no puedo hablar.
I can't talk to you right now.
¿ Copola? , ahora estoy ocupado.
I'd be glad to. I can't talk right now.
Encantado, pero ahora no puedo.
Ben, I can't talk right now.
Ben, no puedo hablar ahora.
- Look, I can't talk right now.
- Mira, No puedo hablar ahora.
I can't talk right now.
No puedo hablar ahora.
As we talk under stars we can't see... guys who have girls are with them right now.
Mientras hablamos bajo estrellas que no podemos ver chicos que tienen chicas están con ellas en este momento.
I... but I just can't talk about that right now. Look, there's no problem.
Quiero decir... no, pero no puedo hablar sobre ese tema por ahora.
I can't talk right now.
Pero es que yo no estoy para eso.
Oh, Toni, I can't talk right now.
Ah, Toni. Oye, ahora no puedo hablar.
- Yes. I can't talk at all right now.
No puedo hablar ahora.
- Look, we can't talk right now, okay?
No podemos hablar ahora.
- Mrs. Ekabo, I can't talk right now.
- Señora Ekabo, ahora no puedo hablar.
I can't talk about it right now, Mick.
No puedo hablar de eso ahora, Mick.
- Mick, I can't talk right now.
- Mick, ahora no puedo hablar.
Can't talk right now.
No puedo hablar ahora.
I can't talk right now, Maya.
No puedo hablar ahora Maya.
If Dan doesn't want to do a daily rate, we can talk about a weekly rate. But I'm tellin'you right now, I'm not goin'below a million.
Si Dan no quiere pagar por jornada, podemos hablar de una tarifa semanal.
I can't talk right now.
Mira, ahora no puedo hablar.
- I can't talk right now.
- No puedo hablar ahora.
I can't really talk about it right now, but I promise I'll explain everything when I get back.
Realmente necesito Hablar con tigo pero ahora no puedo, Pero te prometo que te lo explicare todo cuando vuelva.
Mom. But I can't talk right now.
Estoy orgulloso de ti pero ahora no podemos hablar.
Dad, I can't talk to you right now!
¡ Papá, no puedo hablarte ahora!
He can't talk right now.
Ahora no puede hablar.
I can't talk right now. Looks like we got company.
No... puedo hablar ahora, tenemos compañia.
I can't talk to you right now.
No puedo hablar ahora.
I can't talk right now. Um -
No puedo hablar ahora.
So if you can't talk right now, can you at least just listen?
Si no puedes hablar ahora, ¿ podrías al menos escucharme?
Look, we can't talk right now.
Miren, ahora no podemos hablar.
- Get her on the radio. - Sir, she can't talk right now.
- Ahora mismo no puede hablar.
- I can't talk right now.
Gina Toscano.
- I can't talk right now. - Give me a break.
- No puedo hablar ahora.
Amanda, I can't talk right now.
Amanda, no puedo hablar ahora.
I said, I can't talk to you right now.
Dije que no puedo hablar ahora.
I can't talk right now.
No puedo hablar, ha llegado mi hijo.
Listen, Toby, I can't really talk right now.
Toby, no puedo hablar ahora.
I can't talk right now, I can't.
Ahora no puedo hablar.
- I can't talk about it right now.
- No puedo hablar de esto ahora.
I can " t talk to you right now.
No puedo hablar contigo ahora.
- Look, I can't talk right now.
- Pero tu me llamaste.
Greg, I can't talk about this right now.
Greg, no puedo hablar de esto ahora.
I can let you see her, but I can't allow you to talk to her not right now and not under these circumstances.
Dejaré que la vean, pero no podrán hablar con ella. No en este momento, bajo estas circunstancias.
I can't talk right now!
¡ te llamaré luego!
HENRY, I CAN'T TALK RIGHT NOW.
Henry, no podemos hablar ahora.
Mick, I can't talk right now.
Mick, ahora no puedo hablar.
I really can't talk right now, so let me call you later, okay?
No puedo hablar ahora, te llamaré después, ¿ sí?
I can't talk right now.
Ahora no puedo hablar.
I really can't talk right now.
En realidad no puedo hablar por ahora.
I just can't talk to you right now!
No puedo hablar contigo ahora.
can't talk now 20
can't talk 79
right now 7642
can't complain 101
can't see 24
can't wait to see you 28
can't 831
can't help it 46
can't wait 291
can't see anything 20
can't talk 79
right now 7642
can't complain 101
can't see 24
can't wait to see you 28
can't 831
can't help it 46
can't wait 291
can't see anything 20
can't you see me 22
can't sleep 141
can't it wait 76
can't you see 340
can't breathe 68
can't hear you 109
can't you guess 22
can't you understand 52
can't be too careful 48
can't you wait 18
can't sleep 141
can't it wait 76
can't you see 340
can't breathe 68
can't hear you 109
can't you guess 22
can't you understand 52
can't be too careful 48
can't you wait 18
can't you hear me 48
can't you talk 16
can't you tell 117
can't help you 74
can't believe it 58
can't help 16
can't you smell it 16
can't do it 201
can't he 72
can't you 596
can't you talk 16
can't you tell 117
can't help you 74
can't believe it 58
can't help 16
can't you smell it 16
can't do it 201
can't he 72
can't you 596