Can i go with you Çeviri İspanyolca
2,154 parallel translation
Can I go with you?
¿ Puedo ir contigo?
I mean, how can you go wrong... with little kids and some wise men?
Quiero decir, ¿ cómo podía ir mal con los niños pequeños y los reyes magos?
I can attest because I've seen you with some great-looking women. I go...
- Es algo maravilloso.
Listen, I've got to tell somebody what's happening to me or else I'll go crazy. Can you come to the library with me?
Escucha, tengo que decirle a alguien lo que está pasandome o me volveré loco. ¿ Puedes venir a la biblioteca conmígo?
I can't go with you.
No puedo ir contigo.
But right now, I'd like you to go with Agent Moran, so he can take your statement, please.
Pero ahora me gustaría que fueras con el agente Moran, para que pueda tomarte declaración, por favor.
Chip, I can't go to the dance with you.
Chip, no puedo ir al baile contigo.
We have a situation with katie, but, um, you have to go, so I'm going to wait here and we can talk about it later.
Tenemos una situación con Katie, pero, um, tienes que ir, así que voy a esperar aquí y podemos hablar sobre ello más tarde.
I'm gonna go stay with Denise and Barry and you and your bud Sydney can hang out and beat up Lou Ferrigno and go to Rush concerts and ride a tandem bicycle down the Venice Boardwalk for all I care.
Me mudaré con Denise y Barry, tú y tu amigo Sydney pueden juntarse, golpear a Lou Ferrigno, ir a conciertos de Rush e ir en tándem por el paseo marítimo de Venice, por lo que me importa.
I'll tell you what, I'll come and pick you up, and if your mother and father disapprove, then you can have the tickets and go with one of them.
Hagamos una cosa. Te paso a buscar y si tus padres no lo aprueban entonces puedes quedarte con los boletos e ir con uno de ellos.
All right, well, I can't go back without you, so... you're comin'with me.
Bien, bien, I no puede regresar sin ti, así que... te viene conmigo.
I can't go out to dinner with you.
- No puedo ir a cenar contigo.
I can't go to dinner with you, Jules.
No puedo ir a cenar contigo, Jules. Ya tengo una cita.
I can stop, but I'm not going to unless you go to dinner with me.
Puedo detenerme, pero no lo haré hasta que vengas a cenar conmigo.
At any rate, I want to make sure that you can go with confidence and say...
En cualquier caso, quiero estar seguro que los atenderán con confianza y les dirán...
- I can't go up with you
No puedo subir contigo.
I can go with you.
Puedo ir con vosotros.
Know what is fair? It's not fair that you can go to the movies with her, and I can not pass through the grain Bennett's favorite... Please...
Lo que no es justo es que tú puedas ir al cine con ella y yo no pueda pasar por delante de los cereales favoritos de Bennett.
I can't go with you to the prom.
- No puedo ir contigo.
The mums and dads who've been to see our nativity play know that, er... you know, things can go a little bit wrong with the little ones. Don't expect... I was going to say, don't expect too much.
No espe... iba a decir, que no esperen demasiado, pero, eh... no debí decir eso.
Why do you get to decide who I can and can't go out with?
¿ Por qué debes decidir con quién puedo o no puedo salir?
Why do you get to decide who I can go out with?
¿ Por qué debes decidir con quién puedo o no puedo salir?
- I can go with you.
- Yo puedo ir contigo.
Look, I'm off today, and I just... I wanna go down and check on the jobsite. But can I come back and just hang out with you and...
Mira, voy a salir, tengo que ir a revisar cómo va el trabajo, pero al regresar quiero estar contigo y...
I hate to go off-menu, but can you bring us somebruschett with freshmozzarell?
Odio salirme del menú pero, ¿ puede traer alguna bruschetta con queso fresco?
Fine, I'll just go tell Janine that you want me to wait in the car by myself so you can try and have sex with her.
Bueno, sólo le diré a Janine que quieres que espere solo en el auto para que puedas intentar tener sexo con ella.
I won't come back, and you can go on with your life without any interference from me.
No regresaré. Puedes vivir tu vida sin interferencia mía.
I understand you're gonna go with Coad because he's the dependable party guy, someone you can count on.
Entiendo que apoyen a Coad porque es un hombre confiable alguien con quien cuentan.
I'm sorry I can't go back with you.
Lo siento, no puedo volver con vosotros.
Can I go clubbing with you tonight?
¿ Puedo ir a bailar contigo esta noche?
Personally, I mean, I think you can't go wrong with jewelry.
Personalmente, pienso que no puedes equivocarte con joyas.
My son has a death sentence, and I can't go in there and be with him because of you.
Mi hijo tiene una sentencia de muerte y no puedo entrar ahí y estar a su lado por culpa suya.
Or it means it's late, i'm tired, i know you're here to advance some paranoid theory based on a single egg white omelet, and i'd like to get it over with so we can both go to sleep.
O significa que es tarde, estoy cansada, y se que estás aqui para proponer alguna teoría paranoica basada en una tortilla de un solo huevo, y me gustaría que la superaramos para que asi podamos ir a dormir.
I'll go with you to lamaze class. Or if you don't want to have it, I'll take you to the clinic. And if you can't decide,
Iré contigo a la clase de Lamaze y si no quieres tenerlo, te llevare a la clinica y si no puedes decidir me sentare contigo hasta que puedas si me dejas
Aw, loot, why can't I go back with you, and have spaceman and no-nuts do the canvass?
Eh, ¿ Y por qué no puedo volver contigo y "Sin-huevos" y el hombre del espacio hacen el escrutinio?
Rose, i can't go shopping with you tonight i have to go home,
Rose, no puedo ir de compras contigo.
Alright. You can go on and I'll stay with them
Ustedes pueden seguir adelante, yo me quedare con ellos
I know that you geniuses have had him on the couch for six months... and he still can't go to work. He can't eat at a restaurant. He can't have sexual relations with his wife.
Parece que lo mantuvieron aquí durante 6 meses y el no puede trabajar no puede ir a restaurantes ni tener sexo con su esposa
So I'd love to go skiing with you, but I can't.
Me encantaría esquiar contigo, pero no puedo.
- I'm here to capture the Scorpion, so if you got a problem with that, you can go work stage three.
Estoy aquí para capturar al escorpión así que si tienes algún problema con eso puedes ir a trabajar al escenario 3.
You know what? I spilled coffee once on Donald Trump. - How can you go through with this?
Especialmente a los ricos ¿ Sabes que?
Either you go back with me in that ring and I beat you to a pulp again, or you can take my proposition to your boss and see what he has to say about it.
Puedes regresar conmigo a ese ring y te haré pedazos nuevamente, o llevarle mi propuesta a tu jefe y ver que tiene que decir al respecto.
I'll help you, but only if I can go with you.
Te ayudaré, pero sólo si puedo ir contigo.
The quicker we get this over with the faster I can go back to not working with you
Cuanto antes terminemos esto, antes podré volver a no trabajar contigo.
I can't believe you told her to go have sex with this girl and then to let you know what she decides, Alice.
No puedo creer que le dijeras que se acostara con esa chica y que luego te dijera lo que ha decidido. Es una puta locura.
You can throw stones at me, you can, everybody else can, and I go like this, hit me with your best shot, pat ben tar, doesn't matter to me.
Así que, puedes apedrearme, todos pueden, y les digo... "dame tu mejor golpe, Pat Benatar". No me importa.
I will get him, but you gotta be strong for me now and go with us, so you can help me find him.
Lo encontraremos, pero debes ser fuerte y venir con nosotros, para ayudar a encontrarlo.
I'm sorry I can't go to the dance with you.
Lamento no poder ir al baile contigo.
- I can't go to Tampa with you.
- Yo no puedo ir a Tampa contigo.
I can't go to Tampa with you.
No puedo ir a Tampa contigo.
I can't go any further with you.
No puedo seguir contigo, Jack.