Can you help me with that Çeviri İspanyolca
217 parallel translation
I think I should be there. Can you help me with that, Sir Godfrey?
Creo que debería asistir. ¿ Puede encargarse de ello, Sir Godfrey?
Can you help me with that, Colonel Brailie?
¿ Puede ayudarme con eso, Coronel Brailie?
Can you help me with that, Mr. Brady?
Puede audarme con esto, Sr. Brady?
- Can you help me with that?
- ¿ Me puedes ayudar con eso?
Can you help me with that?
¿ Puede ayudarme con eso?
I'm trying to find... Sophie. Can you help me with that?
Estoy tratando de encontrar... a Sophie. ¿ Me puedes ayudar?
So can you help me with that?
Así que, ¿ puede ayudarme con eso?
I think you can get him with my help, though why you want him with that texan around - me, i'd marry him though he hadn't a penny.
Puede conseguirlo con mi ayuda. Pero para qué lo quiere, con ese texano... Yo me casaría con él aunque no tenga un centavo.
What I'm afraid of is, with your Irish bogtrotter idea that consumption is fatal you'll figure it's a waste of money to spend any more than you can help
Me asusta que como buen irlandés pienses que la tisis es mortal. Y que decidas que no vale la pena tanto gasto.
you drag along with you from childhood, i... i can never forget that it's there, that it's holding me together in one piece, and i equate... brain injury with insanity. It's childish, but i can't help it.
Yo sigo entero, pero siempre se relaciona... una herida cerebral con demencia.
I'm sorry but there is nothing I can do to help you until you tell me what you were doing with that release valve on the pipe line.
Lo siento, pero no hay nada que pueda hacer para ayudarle hasta que me digas lo que estás haciendo con esa válvula de escape en la tubería.
Everyone says you're senile with age but you're the only one that can help me.
Todos dicen que estás senil, pero eres el único que puede ayudarme.
Can I help you with that?
¿ Me permite ayudarlo?
- Hey, listen... maybe you can let me ride around... with a couple patrolmen, that way I could help them spot it.
- Escuche... podría dejarme dar una vuelta... con un par de patrullas, así los ayudo a reconocerlo.
Now, you come up with something that maybe can help me, then just maybe I'll let you walk out of here.
Ahora me darás algo que pueda ayudarme y tal vez te deje irte de aquí.
Well, look, now that you've shed some light on Webber's case, maybe you can help me with one of my problems.
Ahora que solucionamos el problema de Webber quizá puedas ayudarme con uno de mis problemas.
How's that? Well, it's an independent production, so I can't offer you any money, but you'll help, won't you? It's okay with me.
¿ Puedes repetirlo? ¿ Bien, esto es una producción independiente, entonces no puedo ofrecerles ningún dinero, pero participaran, verdad? Es aceptable para mí.
The day that you graduate, the minute you get your M.D., I'll marry you, and I'll help you, and I'll be with you as much as I can until then.
El día que te gradúes, al minuto, me caso contigo. Te ayudaré y estaré contigo... todo lo que pueda hasta que llegue ese momento.
You're buttering me up for something. Well, I just can't help but think that this dog is gonna be a lot better off with someone like you, than with someone like me.
Estaba pensando que seguramente el perro... va a estar mucho mejor con alguien como tú, que con alguien como yo.
Maybe you can help me with this other thing that I don't understand.
Entonces tal vez pueda aclarar otra cosa que no comprendo
I'll get back with you later so you can help me open that Schwab account.
Regresaré contigo más tarde para que me ayudes con mi contabilidad.
Someone that can help you find Jared though I apologize for Michelle's unorthodox methods, but I needed to run a scan on you, with a respirator sensor, just to make sure Jared wasn't overly optimistic about your allegiance.
Alguien que puede ayudarte a encontrar a Jared. Me disculpo por los métodos poco ortodoxos de Michelle, pero necesitaba escanearte... con un sensor de respiración, para asegurarme de que Jared no fuese demasiado optimista... sobre tu lealtad.
Maybe you can help me with that.
Quizás puedas ayudarme.
What with Wandamae needing professional help and all and me getting that very bad advice about how biodegradable golf clubs were gonna be the wave of the future and I needed to get in on the ground floor well, you can see how my life is just...
Con Wandamae necesitando ayuda profesional y todo y yo recibiendo malos consejos sobre los campos de golf biodegradables que serían el futuro y que debía entrar al negocio bueno, podrás ver que mi vida...
Well, maybe you can help me with that too.
Tal vez también me pueda ayudar con eso.
Won't be much help with this heat, the kind of heat that makes me want to head for that swimming hole with my friend James, strip off everything, including my panties, which you can see through anyway, poke my soft, pink tongue in his mouth, slide my hand way up the inside of his leg until he's so hot that he rolls over on top of me, and I'm yelling, "James," his name.
No será de mucha ayuda con este calor, el tipo de calor... que hace que quiera ir hacia la piscina con mi amigo James... desnudarme toda, incluyendo mis pantaletas... aunque se puede ver todo a través de ellas... y meter mi suave y rosada lengua en su boca... y deslizar mi mano bien arriba entre sus piernas... hasta que esté tan caliente que ruede encima de mí... y yo esté gritando, "James," su nombre.
Anything you can do to help me with that?
- Puedes ayudarme con eso?
You help me by doing what I say so I can leave. You see a problem with that?
Me ayudas haciendo lo que te diga, y así puedo irme. ¿ Algún problema?
Excuse me. Can I help you with that?
Disculpe. ¿ Lo ayudo?
The vampire that attacked you, can you furnish me with some details that might help me trace their lineage?
El vampiro que te atacó... ¿ Puedes darme detalles que puedan ayudarme a rastrear su linaje?
Now that the garbage is in space, doctor... perhaps you can help me with my sexual inhibitions.
Doctor, ahora que la basura está en el espacio... quizá pueda ayudarme con mis inhibiciones sexuales.
Unless you can help me with that, we got nothing to talk about, Father.
Salvo que pueda ayudarme con eso, no tenemos de qué hablar, Padre.
Well, Mrs. Wilson, I don`t believe in what you do l`ll just be straight with you not only that I don`t like it but we`ve got to the end of the road and our investigation... looked under every rock there is to look under and we`d like you to tell what you can to help us.
Seré honesto, no creo en lo que usted hace además no me agrada, pero ya se ha hecho todo lo posible y se han agotado las pistas....... nos gustaría que nos apoyara de alguna manera.
I can't help but notice that you engineered my humanoid form with certain... features... that, strictly speaking, aren't necessary for my normal operations.
Lo siento pero nota que me has contruido con ciertos aspectos... Superficiales. Innecesarios para desempeñar mis funciones habituales.
I can help you with that... if you let me.
Puedo ayudarte con eso... si me dejas.
I heard about a baby that got scooped up with the laundry in another hospital. I don't know. - Can you help me with a squirmer?
Una vez oí que habían tirado a un bebé con la ropa sucia en un hospital.
Well, I can't help you with that, I'm afraid.
Bueno, yo no te puedo ayudar con eso, me temo.
Well, actually, if you want, I can help you with that,'cause, um, like, I'm really good at that kind of stuff.
De hecho, si quieres te puedo echar una mano. Se me da muy bien eso.
I'm afraid I can't help you with that.
Bueno, me temo que no puedo ayudarlo con eso.
My boyfriend is in a stage-4 coma and I was wondering if you would consider using your talents in neurosurgery to help awaken him from his severe head trauma so that I can sleep with him.
Mi novio está en coma profundo, y me preguntaba si consideraría usar su talento como neurocirujano para sacarlo de su grave trauma, así puedo acostarme con él.
Bob, I've been thinking about all the times you've manipulated me and toyed with me, and well, I can't help but recall that children's fable about the race between the tortoise and the pain-in-the-ass chief of medicine that everybody hates.
Bob, he pensado en todas las veces que me has manipulado... y que has jugado conmigo, y me recuerda a esa fábula... de la carrera entre la tortuga... y el maldito director médico al que todos odian.
I'm trying to clean my life up here, you know... Go straight and questions and all, so... If there's any link that you can help me with...
Y estoy tratando de limpiar mi vida haciendo las cosas bien, siendo cristiana y todo eso, entonces si hay algo con lo que me puedas ayudar- -
DANNY : There is one thing that you can help me with.
Hay un asunto en el que puede ayudarme.
Help me with that. Can you get the cooler? Honey, the cooler is...
- ¿ Te llevas la nevera?
Those of you who can now vote for the first time... those of you who agree with me... that the institutions of this country... belong to all of the people who inhabit it... those of you who have been neglected... left out, ignored... forgotten or shunned aside for whatever reason... give me your help at this hour.
Aquellos de Uds. que ahora pueden votar por primera vez... aquellos de Uds. que coincidan conmigo... en que las instituciones de este país... les pertenecen a todos sus habitantes... aquellos de Uds. a los que han abandonado... excluido, ignorado... olvidado o rechazado por cualquier motivo... préstenme su ayuda en este momento.
Afraid I can't help you with that, Miss Matthews, but I did find something on masked demons.
Me temo que no puedo ayudarla con eso, Señorita Matthews Pero encontré algo sobre demonios enmascarados
I can see that and no one understands that feeling better than I do so why don't you just let me help you with some of it?
Es evidente, y nadie entiende eso mejor que yo, así que... ¿ por qué no me dejas que te ayude un poco?
You know, I had told her that I am happy to help her if she wants to get in a little better shape,'cause there's easy things that I can do with diet, exercise.
Tuve que decirle que me alegra ayudarla si quiere estar en mejor forma, porque hay cosas fáciles que puedo hacer con dieta y ejercicio.
I've got that function I've got to go to Saturday night, and Sunday I have the open house, so can you, uh, help me with Dylan this weekend?
Eso me toca hacer, yo voy los sábados por la noche, Y el domingo tengo la casa muestra. ¿ Así que podrías ayudarme con Dylan este fin de semana?
So tell me, what is it that I can help you with?
Entonces dime, ¿ qué es con lo que yo puedo ayudarte?
When I come back, you help me with that, we'll talk about how I can help your son.
Cuando vuelva, tú me ayudas con eso... y conversaremos acerca de cómo puedo ayudar a tu hijo.