Canadian Çeviri İspanyolca
2,487 parallel translation
I'm... Canadian.
Soy... canadiense.
Canadian... or afraid?
¿ Canadiense... o miedica?
I'm glad that you apologized to the Canadian.
Me alegro que te disculparas con el canadiense.
Okay, I'm happy that you contrited to the Canadian.
Vale, estoy feliz de que te arrepintieras con el canadiense.
Till I found out he was Canadian.
Hasta que descubrí que era canadiense.
Wendell Hertz and Jake Varley, both Canadian, both traffickers.
Wendell Hertz and Jake Varley, ambos canadienses y traficantes.
Uh, he's a French-Canadian contortionist.
Es un contorsionista francocanadiense.
She'll be Canadian.
Será canadiense.
At the risk of sounding incredibly rude, I would beg your pardon and ask you, in your opinion, what's so bad "aboot" being Canadian?
Sin ánimo de ser maleducado, me disculpo por las molestias y pregunto, ¿ en su opinión, qué tiene de "maulou" ser canadiense?
Maybe it isn't the end of the world if our daughter is Canadian.
Quizá no sea el fin del mundo si nuestra hija es canadiense.
They made me memorize all 700 words in the Canadian dictionary.
Me obligaron a memorizar las 700 palabras del diccionario canadiense.
Yes, my daughter is Canadian-American, but I'm going to treat her just like a human baby.
Si, mi hija es canadiense-americana, pero voy a tratarla como si fuera un bebe humano.
The Canadian health-care system...
El sistema de sanidad canadiense...
Let's go find a Canadian who will take our money.
Vamos a buscar a un canadiense que acepte nuestro dinero.
Maybe we all need some space to pull the knife out of the back of the most celebrated Canadian alt rock band of the mid-nineties, you selfish, jaded ass!
Puede que todos necesitemos algo de espacio. para quitar el cuchillo de la espalda de la banda más famosa de rock alternativo canadiense de mediados de los noventa, ¡ egoísta, aburrido idiota!
- He's Canadian.
Es canadiense.
Lester Patel, you lucky little Canadian.
Lester Patel, pequeño canadiense suertudo.
woman : First is a Canadian flag, because some of my ancestors were from Nova Scotia, Canada.
Primero, una bandera canadiense porque algunos de mis antepasados
If they have plans for the Canadian Super Sub, we need to stop him.
Si tienen los planos del Super Sub Canadiense, tenemos que deternerlo.
Canadian Intelligence.
Inteligencia canadiense.
Shut up, you stupid Canadian.
Cállate, estúpido canadiense.
MALE VOICE : Censored by order of the Canadian Government.
"Censurado por el Gobierno Canadiense".
I'm Canadian.
Soy canadiense.
Gord is our Canadian exchange student... from Lunenburg, Nova Scotia... where I hear the salmon is delicious.
Gord es nuestro estudiante canadiense de intercambio de Lunenburg, Nueva Escocia de donde escuché que el salmón es delicioso.
And then I'm beaten by a Canadian on the ethics of eating animals... which makes no sense because Canadians are supposed to be nice.
Y luego me ganó un canadiense sobre la ética de comer animales y eso no tiene sentido porque los canadienses son agradables.
Speaking of which, nice plagiarism on your debate with the Canadian.
A propósito, buen plagio en tu debate con el canadiense.
- What is this, Canadian?
- ¿ Esto es canadiense?
First, we assimilated Canada and I took the exact form of a Canadian.
Primero, asimilamos Canadá y yo tomé la forma de un canadiense.
This one tonight is a proud Canadian boy coming home and representing for his nation.
Esta noche éste es un chico orgullosamente Canadiense regresando a casa y representando a su nación.
Maybe you guys- - No, no, no- you guys aren't dressed up to standards because of your dorky Canadian outfits.
Quizás vosotros... No, no, no estéis vestidos acorde a los niveles por vuestra estúpida vestimenta canadiense.
Well, as you know, they've agreed to be bought out by a Canadian company.
Bien, como tu sabes, aceptaron ser comprados por una compañia canadiense.
They just want him off Canadian soil, as soon as possible, but the U.S. won't let him back in without his passport.
Solo lo quieren fuera del aceite canadiense, lo antes posible, pero los EE.UU. no le dejará volver sin su pasaporte.
Canadian health warnings.
Advertencias de salud canadienses.
It's Canadian.
Es Canadiense.
I don't want anything Canadian in this house, from this point on.
No quiero nada Canadiense en esta casa, a partir de este momento.
Hey, what's urine and Canadian beer have in common?
Oye, ¿ qué tienen en común la orina y la cerveza Canadiense?
Don't know what Canadian women are into, but they couldn't take their eyes off me, like, "Hey, I'm having that guy."
No sé qué les gusta a las mujeres canadienses, pero no podían quitarme el ojo de encima, como : "Voy a tener a ese hombre."
Oh, how about a Labatt and a Canadian Club.
¿ Y una Labatt o una Canadian Club ( cervezas )?
He is an officer with the Canadian Security Intelligence Service.
Es un oficial del Servicio Canadiense de Inteligencia y Seguridad.
Maybe they're Canadian.
Tal vez sean canadienses.
Of the Queen's Canadian Rifles.
Fusileros Canadienses de la Reina.
Under the terms of confederation, the Canadian military has the right to issue control of...
Bajo los términos confederados, el ejército tiene el control de...
George, go to the library archives and research any articles written on South Africa, British and Canadian newspapers, written in the last five months or so.
George, ve a la biblioteca y busca artículos escritos en periódicos sudafricanos, británicos y canadienses, de los últimos cinco meses.
The Canadian military is in full support of our British joint operations.
El ejército canadiense apoya plenamente las operaciones conjuntas británicas.
And the Canadian military will do anything to prove their mettle alongside the Brits.
Y el ejército canadiense hará cualquier cosa para estar junto a los británicos.
There are rules in Canadian chart of human rights against such behavior.
Hay reglas en Canadá de derechos humanos contra esos comportamientos.
No, the Canadian Police.
Me hubiera gustado la policía canadiense.
You can choose your sport for the Canadian Police exams.
Se puede elegir una prueba deportiva para entrar en la Policía de Canadá.
Canadian?
¿ Canadiense?
What am I, Canadian?
¿ Qué soy, un canadiense?
- Dennis Ackroyd stole his identity from a dead Canadian, and Anna has no record of existing before she immigrated here.
Dennis Ackroyd robó la identidad de un canandiense fallecido, y no existen registros de Anna anteriores a su inmigración, aquí.