Cane Çeviri İspanyolca
2,372 parallel translation
Sweets. You see the candy cane?
Dulces. ¿ Vés el bastón de caramelo?
Well, Sonny, I think you should be using a cane now.
Sonny, ahora deberías usar un bastón.
No, I-I don't think I need a cane. I mean, at least not yet.
No, no necesito un bastón.
Well, where's the uncle been, while this kid has been raising cane all over Alabama?
Y donde estaba el tío mientras el chico corría por toda Alabama?
Any woman savvy enough to wear this scarf with this jacket knows you don't dilute a good blend with cane sugar.
- Sé cómo manejarla. - ¡ Debe de ser - divertido verlo!
I sold a lot to compensate for the loss of the cane. and put the niggers to work to produce double.
Yo vendí ganado para compensar la pérdida de caña y puse a los negros a producir el doble.
When we were kids we smeared ourselves with cane molassees.
Cuando éramos niños, nos ensuciábamos con melaza de caña.
Who do you think you are, rolling out of my chimney and busting my candy cane?
¿ Quién te crees que eres para tirarte por la chimenea y romper mis caramelos?
We'll be back quicker than you can say "Candy Cane Lane".
Regresaremos antes de que diga : "Calles con luces navideñas".
It looks like a candy cane.
Parece un bastón de dulce.
Dragon slayer make his dragon cane.
El asesino de dragones hace su bastón de dragones.
When coach returned from exile with his cane and he's limping and I'm thinking this guy is such a drama queen.
Cuando Coach volvió del exilio... con su bastón y cojeando... pensé : "Este tipo si es una reina del drama".
Dragon slayer make his dragon cane.
El asesino de dragones hace el bastón dragón.
Cane doesn't work, next time I'll use a whip and if that doesn't help, you'll be expelled.
Si la caña no funciona, la próxima vez usaré un látigo y si eso no ayuda, serás expulsado.
No doubt the glasses and cane were a disguise.
Sin duda los lentes fueron un disfraz.
With his cane.
El bastón.
Would James Bond use a cane?
¿ James Bond usaria un bastón?
Drop the cane.
Suelta el bastón.
My life turned around when I men Cane.
Mi vida dio un giro cuando conocí a Chane.
Cane is a porno director and TV star.
Chane es director porno y estrella de la tele.
I thought "it's stupid to turn down Cane's offer."
Creí que "es idiota rechazar la oferta de Chane."
It turned out I wasn't into it that much and that was my excuse for working for Cane.
Resultó que no me interesaba demasiado y esa fue mi excusa para trabajar con Chane.
But soon, the first problems with Cane occurred.
Pero pronto surgieron los primeros problemas con Chane.
Unfortunately, Cane didn't understand my artistic ambition.
Por desgracia, Chane no entendía mi ambición artística.
Fooling around with Cane's money was a big risk.
Joder con la pasta de Chane era un gran riesgo.
I spent cane's money for a "Sex Bus."
He gastado el dinero de Chane en el "autobús del sexo".
Cane will never find you in this shithole.
Chane nunca te encontrará en esta pocilga.
I just worried about how to fix the problems with Cane, and where to get the money to pay him back.
Solo me importaba resolver los problemas con Chane, y conseguir el dinero para devolvérselo.
- Without that motherfucker Cane?
- ¿ Sin el hijo puta de Chane?
Cane and his cop brother are psychos.
Chane y su hermano madero son unos psicópatas.
We were better off with Cane, huh?
Con Chane nos iba genial, ¿ no?
I heard you're working with Cane again.
He oído que has vuelto a trabajar con Chane.
What's this cane here, then?
¿ qué es este junco?
. It's not a cane, you cretin.
No es un junco cretino.
Blood writes with his left hand, but footprints at the first crime scene indicated the culprit walked with a cane in his right hand.
Blood escribe con la mano izquierda, pero las huellas en la escena indican que el culpable caminaba con un bastón en la derecha.
Throw the cane with all your might. I will use it to end this fight.
Arroja el bastón con toda tu fuerza, lo usaré para terminar esta pendencia.
- Where's your cane?
- ¿ Dónde está su bastón?
I don't need a cane.
No necesito un bastón.
He's gonna see this little old man walk without the use of a crutch or a cane.
Él hará que este viejito camine sin muletas ni bastón.
A single cane, back straight as an arrow.
Un solo bastón y la espalda erguida como una flecha.
Dr. Iversen said he'll be on his cane in a few weeks if he keeps up his exercises.
El Dr. Iversen dice que estará sobre su bastón en pocas semanas si continua con sus ejercicios.
Well, to them I say, yes, we cane.
Bueno, a ellos, les digo, "Sí, azotamos".
I don't care if it's a cane with a blow dart in it.
No me importa si es una caña para lanzar dardos.
I'm not bowling, I can't even walk without this damn cane.
No estoy jugando a los bolos, ni siquiera puedo caminar sin el maldito bastón.
I know, but I'm already spending a fortune between subway fare, cab fare on late nights, pantyhose... If I can't find a newspaper, the cane on the seats destroys them.
Lo sé, pero ya gasto una fortuna entre subterráneo taxis por la noche medias, si no encuentro un periódico, el mimbre de los asientos las destroza.
Get my hat and cane!
¿ Qué haces tú aquí? Mi sombrero y mi bastón. ¡ Eh!
It cane painful, it can be terrifying... but in the end, it's worth it... every time.
Puede ser doloroso, aterrador... pero al final, merece la pena... siempre.
It's the damn cane.
Es el maldito bastón.
You're not actually saying that I have too loud a cane?
¿ Dices que mi bastón hace demasiado ruido?
Last week, my cane could only do 10 minutes.
La semana pasada, mi bastón sólo resistía 10 minutos.
She's walking without a cane.
Ella esta caminando sin bastón.