Cardio Çeviri İspanyolca
719 parallel translation
You're here for Pure Cardio.
Ustedes están aquí para Cardio pura.
Pure Cardio.
Cardio pura.
Cardio glutes right here.
Cardio glúteos aquí.
Cardio, the best thing that's gonna shape your body.
Cardio, lo mejor que va a dar forma a su cuerpo.
Come on, cardio is all about speed too.
Vamos, cardio es todo acerca de la velocidad también.
That's Pure Cardio for you right there.
Eso es pura Cardio para que allí mismo.
" For the protection of the heart, or cardium,
" Para proteger el corazón, o cardio,
And then they'll make earsplitting noises de luxe on their great big Electro Who-Cardio Shluxe.
Y luego haran ruidos ensordecedores de lujo en su gran Electro-Quién Cardio Shluxe.
Why don't you go and get her a cardio-tonic or something?
¿ Por qué no vas a traer un tónico cardíaco o algo?
Fantozzi's colors : red, Pompeian red, orange lobster, violet, dull purple, dark blue, at dark blue, Fantozzi entered a cardio respiratory arrest.
Colores de Fantozzi : rojo, rojo pompeyano, anaranjado langosta, violeta, violeta mortecino, azul tenebroso, En el azul tenebroso, Fantozzi entró en paro cardiorespiratorio.
A cardiotοnic.
Un cardio-tónico.
- Oh. Get the cardio read-out.
- La cardio-lectura.
Cardio Funk, actually.
Cardio Funk, de hecho.
Well, what about you and that Cardio Funk guy?
¿ Y tú y ese chico Cardio Funk?
Begin cardio-aid and ventilation.
Cardioayuda y ventilación.
Cardio-stimulator.
Estimulador cardíaco.
Alternatives to Cardio-Non-Invasive Arterial Plaque-Reducing Therapy.
"Alternativas a la terapia arterial no invasiva de reducción de plaquetas."
I am board certified in cardio-thoracic medicine and trauma surgery,
Estoy certificado por el consejo... en medicina cardiotoráxica y en cirugía de trauma.
Cardio pulmonary arrest.
" Detención cardiopulmonar.
The guy squeaked through cardio residency.
Estuvo a punto de quedarse en cardiología.
Two-second cardio. It's okay. I need about 20 more seconds.
Está bien. 20 segundos más.
It's meant for cardio stimulation.
Sirve para estimulaciones cardiacas.
I'm dehydrated. I need carbs.
Tengo que beber, hacer cardio
- Slide it into the subclavia.
- Métela en el sub-cardio.
- Does CCU have any beds?
- ¿ Hay alguna cama libre en Cardio?
- CCU is full again.
- Cardio está lleno.
"And alcohol wipes." Next, ACLS.
"Y paños de alcohol". Dos, el cursillo de Cardio.
Can't get a good cardio at this snail's pace.
A este paso de tortuga no ejercito el corazón.
Turfed the chest pain to Cardiology, the chronic puker to Medicine.
He pasado al de dolor en tórax a Cardio y al de vómitos crónicos a Medicina.
Cardio Benzine.
"Cardiobencina".
Myocardial infarction. He's endured an incredible shock to his system.
Infarto del mío cardio, ha sufrido un gran ataque.
What time is it? There's a cardio - funk class I want to take.
Hay una clase de cardio-funk que quiero tomar.
Okay, now, it has voice activation, ejection seats, a power-assisted metamorphic camouflage system, a cardio-homing device.
Tiene activación por voz, asientos eyectores... un sistema de camuflaje metamórfico asistido, un dispositivo de seguimiento cardíaco.
Despite appearances, their biology... especially their cardio, pulmonary, and neural systems... is very different from our own.
Y, a pesar de las apariencias... su sistema cardiopulmonar y neurológico son... muy diferentes a los nuestros.
Remember Beau Flynn, head of cardio at the hospital?
¿ Te acuerdas de Flynn, el jefe de Cardiología?
I got a mooing cow-shaped timer for Sookie... some Cardio Salsa tapes for Michel, a book for Dean.
Compre un temporizador en forma de vaca para Sookie... cintas de ejercicios para Michel, un libro para Dean.
Got to do my cardio. 120.
tengo que hacer mi cardio. 120.
We've got a crash cardio in here.
Tenemos una parada cardiaca.
The neurologist told me he had a complete biochemical shut down. that along with cardio-respiratory failure.
El neurólogo dice que tiene una parada biomecánica completa, junto a fallo cardiorrespiratorio.
I do cardio.
Hago ejercicio.
- No, shopping is my cardio.
- No, ir de compras es mi ejercicio.
The next day, sans nipples... Miranda's cardio put my cardio to shame.
Al día siguiente, sin pezones el ejercicio de Miranda hizo pasar vergüenza al mío.
Cardio-stimulator.
Cardioestimulador.
This is the Lippi - Cardio-Vascular Center.
Habla Hart de la Clínica Lippi.
We gave him CPR for a long time.
Le dimos una larga resucitación cardio pulmonar.
The mind probe has induced a cardio trauma.
La sonda mental le ha causado un trauma cardiaco.
Cardio-stimulator, neural shock kit.
Un cardio-estimulador, un kit de shock neuronal...
- Cardio Salsa.
- Cardio Salsa.
Cardio tech, four northwest. Cardio tech, four northwest.
Buenos días.
Cardio?
¿ El corazón, el torso...?
You do a lot of cardio?
Entonces, ¿ haces bastante ejercicio?