Caretaker Çeviri İspanyolca
1,199 parallel translation
You were the caretaker here.
Usted fue vigilante aquí.
Mr. Grady you were the caretaker here.
Señor Grady usted fue vigilante aquí.
I'm sorry to differ with you, sir. But you are the caretaker.
Siento mucho disentir pero el vigilante es usted.
You've always been the caretaker.
Usted ha sido el vigilante siempre.
Caretaker and a couple of old servants live at the top.
El mayordomo y un par de viejos criados viven arriba.
Where's the cemetery caretaker?
¿ Dónde está la administración del cementerio?
- Mario Lucchi, the nephew of the caretaker.
- Mario Lucchi, el sobrino de la portera.
A little after midnight, the old caretaker was awakened by a terrible sound.
Poco después de la medianoche, El viejo sereno fue despertado por un terrible sonido ;
You're horrible! You look like a caretaker!
Eres un monstruo.
I happen to be the caretaker, and we're closed now.
Soy el conserje y esto está cerrado.
You know. A good caretaker is also worth something.
Sabe, un buen guardián también es algo
Stop me? As caretaker of Robin Masters'estate, I have a perfect right to enter day or night!
Como administrador de la finca de Robin Masters, tengo derecho a entrar en estas dependencias a cualquier hora del día.
- What about the caretaker?
- ¿ Qué con la cuidadora?
We held your caretaker's idiot son but then we had to let him go.
Detuvimos al estúpido hijo de la portera pero tuvimos que dejarlo ir.
The caretaker at our villa in Hamadera?
¿ El guardés de tu villa en Hamadera?
This is the caretaker.
- Este es el conserje. - ¿ Qué puede decirnos?
It is the caretaker.
Es el portero.
Just do your job, there's no need for a philosophical caretaker! "The grown-ups make mistake"...
¡ No te hagas el bedel filósofo!
It must have been hard growing up without a family. I mean.... and he's sort of the caretaker around here.
Debe haber sido difícil crecer sin familia. Quiero decir... Rebecca, él es Wolfgang, es como un cuidador del lugar.
- Our caretaker.
- Nuestro portero.
You were frightened when you saw the caretaker, weren't you?
Te asustaste cuando viste al portero, ¿ verdad?
The caretaker Wronski and his wife look after the empty studios, the film negatives, the left-overs of production.
Los conserjes, Wronski y su mujer, cuidan los estudios vacíos, los negativos, los restos de la producción.
File colleague, his wife, his caretaker, everyone.
Su colega del Archivo, su esposa, su portera, todos.
He's the caretaker.
Él es el guarda.
I'd like to be a caretaker.
Me gustaría ser guardesa.
The castle where he's caretaker.
El castillo que guarda su tío.
Now, if he cannot be the caretaker of the orphanage, then he has lost his war, he has lost his struggle.
Si él no puede seguir siendo el protector del orfelinato, entonces perdió su guerra, perdió su batalla.
" I was the caretaker of the camera...
Yo era el custodio de la cámara.
I was proud to be the caretaker of Ozu's camera. "
Estaba orgulloso de ser el custodio de la cámara de Ozu.
So maybe the caretaker's got their address on an invoice.
Es posible que el guardia tenga su dirección en la factura.
The caretaker's light just went on.
Se acaba de encender la luz del conserje.
They'll say old Martin ain't a good caretaker.
Dirán que el viejo Martin no es buen guardián.
How long have you been caretaker in here?
- ¿ Cuánto hace que trabaja de sereno aquí?
It could be the caretaker.
Podría ser el sereno.
I am the caretaker now.
Soy el encargado ahora.
Well, the caretaker's a man who takes care of a place.
El encargado es una persona que cuida el lugar.
Well, I guess an old caretaker's gotta take care of himself, too.
Un viejo encargado también tiene derecho a divertirse.
Caretaker number 345 / 12 subsection 3 reporting.
Cuidador número 345 / 12 subsección 3 de informes.
This is the Chief Caretaker speaking ; we are receiving you,
Esta es la lengua principal cuidador ; estamos recibiendo usted,
Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
Cuidador número 345 / 12 subsección 3.
Caretaker number 345 / 12 subsection 3 reporting.
Cuidador número 345 / 12 subsección 3 de informes. Hola?
This is the Chief Caretaker speaking ; we are receiving you, Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
Esta es la lengua principal cuidador ; que está recibiendo, el número de Caretaker 345 / 12 subsección 3.
Caretaker number 345 / 12 subsection 3 here.
Cuidador número 345 / 12 subsección 3 aquí.
Orders are orders, number one rule of the Caretakers, Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
Las órdenes son órdenes, regla número uno de los cuidadores, el número de Caretaker 345 / 12 subsección 3.
No, Caretaker number 345 / 12 subsection 3, you can't.
No, el número de Caretaker 345 / 12 inciso 3, no se puede.
Yes, Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
Sí, el número Caretaker 345 / 12 subsección 3.
Now don't panic, Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
Ahora no te asustes, el número de Caretaker 345 / 12 subsección 3.
I am the Chief Caretaker.
Yo soy el principal protector.
You're forgetting Noakes the caretaker.
Nos estamos olvidando del portero.
And is the Chief Caretaker really unalive?
Y es el principal protector unalive realmente?
There's no caretaker, you see?
No hay encargado, ¿ lo ves?