Carlo Çeviri İspanyolca
2,809 parallel translation
I've moved like Harlow in Monte Carlo and I've showed'em what I've got.
me moví como en casa en Monte Carlo y les desmostré lo que tengo.
I'm Carlo and I was better off with the UFOs.
Soy Carlo, y estaba mejor con los ovnis.
- In life, we all have to work.
Sr. Carlo, en la vida se tiene que hacer algún trabajo. Yo trabajo.
Let's hear Carlo.
Un momento, el Sr. Carlo. Escuchemos.
Great idea, good.
Buena idea. - Bien, Sr. Carlo.
Hurrah for the new guards!
- ¡ Viva nuestro guardia! - ¡ Bravo, Sr. Carlo!
Mr. Carlo wouldn't stop, he's 48 and had never done it, I'd go crazy too.
El Sr. Carlo no paraba más, ¡ Tiene 48 años y nunca lo había hecho! ¡ Así yo también me volvería loco!
Even Carlo has become a yuppy.
Ahora también el Sr. Carlo va a volverse "yuppy".
I'll just light up a cigarette and we'll discuss this calmly.
Dejé de fumar hace 10 años, pero ahora el Sr. Carlo me da un lindo cigarrillo. lo fumo, y razonamos con calma.
Zio Carlo invites you to lunch.
Tío Carlo quiere invitarte a comer.
He said Zio Carlo?
¿ Ha dicho "Tío Carlo"?
Zio Carlo is the Mafia.
Tío Carlo es la Mafia.
If Zio Carlo had wanted you dead, you'd be gone by now.
Si Tío Carlo os quisiera muertos, ya lo estaríais. Gracias.
After you, Zio Carlo.
Vd. primero, Tío Carlo.
Here's the money for Zio Carlo.
Toma, el dinero para Tío Carlo.
- Nobody would cheat on Zio Carlo.
- Nadie se la jugaría a Tío Carlo.
Zio Carlo, for example, gets Secco here to help him.
Tío Carlo, por ejemplo, confía en Seco,
We'll be back after the honeymoon in Monte Carlo, or whenever the gold runs out.
Volveremos después de la luna de miel en Montecarlo, o cuando se nos acabe el oro.
A neighbor says she saw three men she can't identify... get out of a yellow, possibly gold,'80s Monte Carlo or Grand Prix... and enter the building where Angel Tezo was later found shot dead.
Una vecina dijo que vio a tres hombres desconocidos salir de un Monte Carlo o Grand Prix amarillo o dorado y entrar al edificio donde Ángel Tezo apareció muerto.
Monica, Angelica, Carlo.
Mónica, Angélica, Carlo.
Ciao, Carlo.
Ciao, Carlo.
On Friday, please join us for our first annual Gamblers Anonymous Monte Carlo Night.
El viernes, vengan con nosotros a nuestra "Noche de Montecarlo para Jugadores Anónimos".
Well, actually, I'm living in Monte Carlo at the moment.
Bueno, en realidad, en este momento estoy viviendo en Monte Carlo.
Carlo!
¡ Carlo!
Where's Carlo?
¿ Dónde está Carlo?
Shut up, Carlo, those poor wretches nearly drowned.
Cállate, Carlo, esas pobrecillas casi se ahogan.
Carlo, we almost drowned, all four of us!
¡ Carlo, casi nos ahogamos, los cuatro!
- Carlo!
- ¡ Carlo!
Why don't you keep your mouth shut sometimes, Carlo?
¿ Por qué no cierras la boca de vez en cuando?
- Carlo, I'm not suffering.
- Carlo, no estoy sufriendo.
- Some what, Carlo?
- ¿ Un poco de qué, Carlo?
- You're a junkie, Carlo!
- ¡ Eres un drogadicto, Carlo!
- It's not kicking in, Carlo.
- No está haciendo efecto, Carlo.
It's got a videocamera, like Uncle Carlo's.
Tiene una cámara de video como el del tío Carlo.
Carlo and I...
Carlo y yo...
If she doesn't look my way first, I'll always be jealous of Carlo.
Si no me mira antes de saltar, siempre estaré celoso de Carlo.
Uncle Carlo says she has two drivers and five make-up artists.
El tío Carlo dice que vino a Italia con dos chóferes y cinco maquilladores.
We'll call Uncle Carlo and ask him what to do.
Llamaremos al tío Carlo para preguntarle que hacer.
- Uncle Carlo!
- ¡ Tío Carlo!
Don Carlo...
Don Carlo
- How was Monte Carlo?
- ¿ Cómo estuvo Monte Carlo?
No Hello? I recommend you know Don Carlo is very protective.
Don Carlo tiene suficiente.
Tell Don Carlo that he can relax.
Le dije, Don Carlo, debe estar tranquilo. ¡ Raza de cornudo!
Those are not words, Carlo.
Esas palabras no existen, Carlo.
- Carlo?
- ¿ Carlo?
Carlo was a grade A asshole.
Carlo era un hijo de puta de primera.
Good Sunday, Don Carlo! Whose is next?
¿ A quién le toca?
- Of course Don Carlo!
- Atienda a Don Carlos.
- Don Carlo, which part?
¿ Cogote?
Look, Don Carlo Minà.
Miren a Don Carlo Minà.
Indeed, it was Don Carlo Minà who sent me.
Realmente, me manda Don Carlos Minà.